Mary Hopkin - Silver Birch And Weeping Willow - 2010 - Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mary Hopkin - Silver Birch And Weeping Willow - 2010 - Remaster




Silver birch and weeping willow, gliding swan and surfing swallow i'
Серебряная береза и Плакучая ива, скользящий лебедь и серфингующая Ласточка.'
M standing here watching the sun go down, and i'
Я стою здесь и смотрю, как садится солнце, и я ...
M wondr'
M wondr'
Ing if he will come.
Интересно, придет ли он.
Silver birch and weeping willow, heather bed and bracken pillow, lying here watching the sun go down, and i dont think that he will come.
Серебряная береза и Плакучая ива, вересковая постель и папоротниковая подушка, лежу здесь и смотрю, как садится солнце, и не думаю, что он придет.
Lying here watching the sun sink, change the river turn the swans pink, lying here watching the sun go down, and i dont care at all if he don'
Лежу здесь и смотрю, как садится солнце, как меняется река, как розовеют лебеди, лежу здесь и смотрю, как садится солнце, и мне совершенно все равно, если он этого не сделает.
T come.
Ти пришел.
Silver birch and weeping willow.
Серебряная береза и Плакучая ива.





Writer(s): RALPH MCTELL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.