Mary Hopkin - Sparrow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mary Hopkin - Sparrow




On Sunday morning everyone will leave the house
В воскресенье утром все уйдут из дома.
Dressed for the Sunday service
Одет для воскресной службы.
And through the streets I used to know
И по улицам, которые я когда-то знал.
They go to meet their friends
Они идут на встречу со своими друзьями.
And so they take the family seat
И вот они занимают семейное место.
Father prays so earnestly forgetting all around him
Отец так искренне молится, забывая все вокруг себя.
When Eleanor sings in the choir
Когда Элеанора поет в хоре.
It's like a lark in summer
Это как жаворонок летом.
The sparrow sings, the sparrow flies
Воробей поет, воробей летит.
With mighty wings he reaches
С могучими крыльями он достигает
As high as any other bird
Так же высоко, как и любая другая птица.
He shall inherit all the earth
Он унаследует всю землю.
The sparrow sings, the sparrow flies
Воробей поет, воробей летит.
With mighty wings he reaches
С могучими крыльями он достигает
As high as any other bird
Так же высоко, как и любая другая птица.
He shall inherit all the earth
Он унаследует всю землю.
A wealth of silence will descend upon the town
Богатство тишины снизойдет на город.
In colours of the evening
В цветах вечера.
The thought has troubled me before
Эта мысль беспокоила меня прежде.
I know alone I need a song to fill each moment
Я знаю, что в одиночестве мне нужна песня, чтобы заполнить каждое мгновение.
I had to find it out my way
Я должен был найти свой путь.
They couldn't stop me leaving
Они не смогли остановить меня.
As though they knew, but could not say
Как будто они знали, но не могли сказать ...
They let me go believing
Они отпустили меня, веря.
The sparrow sings, the sparrow flies
Воробей поет, воробей летит.
With mighty wings he reaches
С могучими крыльями он достигает
As high as any other bird
Так же высоко, как и любая другая птица.
He shall inherit all the earth
Он унаследует всю землю.
The sparrow sings, the sparrow flies
Воробей поет, воробей летит.
With mighty wings he reaches
С могучими крыльями он достигает
As high as any other bird
Так же высоко, как и любая другая птица.
He shall inherit all the earth
Он унаследует всю землю.
Through the blue and hazy drift of after two
Сквозь синеву и туманный дрейф после двух.
A saxophone is moaning
Саксофон стонет.
I rise and step into the cool night air
Я поднимаюсь и ступаю в прохладный ночной воздух.





Writer(s): GALLAGHER BERNARD JOSEPH, LYLE GRAHAM HAMILTON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.