Paroles et traduction Mary Hopkin - The Wind - 2010 - Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wind - 2010 - Remaster
Ветер - 2010 - Ремастер
I
listen
to
the
wind
Я
слушаю
ветер,
To
the
wind
of
my
soul.
Ветер
моей
души.
Where
I′ll
end
up
well,
I
think
Где
я
окажусь,
ну,
думаю,
Only
God
really
knows.
Только
Бог
знает.
I've
sat
upon
the
setting
sun
Я
сидела
на
заходящем
солнце,
But
never,
never,
never,
never.
Но
никогда,
никогда,
никогда,
никогда.
I
never
wanted
water
once
Мне
никогда
не
хотелось
воды,
No,
never,
never,
never.
Нет,
никогда,
никогда,
никогда.
I
listen
to
my
words
Я
слушаю
свои
слова,
But
they
fall
far
below.
Но
они
падают
так
низко.
I
let
my
music
take
me
Я
позволяю
своей
музыке
уносить
меня
Where
my
heart
wants
to
go.
Туда,
куда
хочет
идти
моё
сердце.
I
swam
upon
the
devil′s
lake
Я
плавала
в
озерe
дьявола,
But
never,
never,
never,
never.
Но
никогда,
никогда,
никогда,
никогда.
I'll
never
make
the
same
mistake
Я
никогда
не
повторю
ту
же
ошибку,
No,
never,
never,
never.
Нет,
никогда,
никогда,
никогда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CAT STEVENS, YUSUF ISLAM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.