Mary Hopkin - There's No Business Like Show Business - Original - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mary Hopkin - There's No Business Like Show Business - Original




There's No Business Like Show Business - Original
Нет бизнеса лучше шоу-бизнеса - Оригинал
The butcher, the baker, the grocer, the clerk
Мясник, пекарь, бакалейщик, клерк
Are secretly unhappy men because
Втайне несчастные люди, потому что
The butcher, the baker, the grocer, the clerk
Мясник, пекарь, бакалейщик, клерк
Get paid for what they do but no applause
Получают деньги за свою работу, но не аплодисменты
They'd gladly bid their dreary jobs goodbye
Они бы с радостью попрощались со своей скучной работой
For anything theatrical and why?
Ради чего-нибудь театрального, и почему?
There's no business like show business
Нет бизнеса лучше шоу-бизнеса
Like no business I know
Как никакой другой бизнес, который я знаю
Everything about it is appealing
Всё в нём привлекательно
Everything that traffic will allow
Всё, что публика позволит
Nowhere could you get that happy feeling
Нигде больше не получишь такого счастливого чувства
When you are stealing that extra bow
Когда ты крадешь лишний поклон
There's no people like show people
Нет людей лучше, чем люди из шоу-бизнеса
They smile when they are low
Они улыбаются, когда им плохо
Even when they tell you that your show will fold
Даже когда они говорят тебе, что твоё шоу провалится
You may be stranded out in the cold
Ты можешь остаться ни с чем, на холоде
Still, you wouldn't change it for a sack of gold
И всё равно ты не променяешь это на мешок золота
Let's go on with the show
Давай продолжим шоу
The cowboys, the tumblers, the wrestlers, the clowns
Ковбои, акробаты, борцы, клоуны
The roustabouts that move the show at dawn
Рабочие сцены, которые передвигают декорации на рассвете
The music, the spotlights, the people, the towns
Музыка, прожекторы, люди, города
Your baggage with the labels pasted on
Твой багаж с наклеенными этикетками
The sawdust and the horses and the smell
Опилки и лошади, и запах
The towel you've taken from the last hotel
Полотенце, которое ты взяла из последней гостиницы
There's no business like show business
Нет бизнеса лучше шоу-бизнеса
Like no business I know
Как никакой другой бизнес, который я знаю
You get word before the show has started
Ты получаешь сообщение перед началом шоу,
That your favorite uncle died at dawn
Что твой любимый дядя умер на рассвете
Top of that, your pa and ma have parted
Вдобавок к этому, твои родители расстались
You're broken-hearted, but you go on
У тебя разбито сердце, но ты продолжаешь
There's no people like show people
Нет людей лучше, чем люди из шоу-бизнеса
They smile when they are low
Они улыбаются, когда им плохо
Yesterday they told you you would not go far
Вчера тебе сказали, что ты далеко не пойдешь
That night you open and there you are
Сегодня вечером ты открываешь шоу, и вот ты здесь
Next day on your dressing room they've hung a star
На следующий день на двери твоей гримерки висит звезда
Let's go on with the show!
Давай продолжим шоу!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.