Paroles et traduction Mary Hopkin - There's No Business Like Show Business - Remastered 2010 / Bonus Track
There's No Business Like Show Business - Remastered 2010 / Bonus Track
Шоу-бизнес — выше всяких сравнений - ремастеринг 2010 / бонус-трек
The
butcher,
the
baker,
the
grocer,
the
clerk
Мясник,
булочник,
бакалейщик,
клерк
Are
secretly
unhappy
men
because
В
душе
несчастные
люди,
ведь
The
butcher,
the
baker,
the
grocer,
the
clerk
Мясник,
булочник,
бакалейщик,
клерк
Get
paid
for
what
they
do
but
no
applause
Получают
деньги,
но
не
аплодисменты.
They'd
gladly
bid
their
dreary
jobs
goodbye
Они
бы
с
радостью
бросили
свою
тоскливую
работу
For
anything
theatrical
and
why
На
что
угодно
театральное,
и
знаешь
почему?
There's
no
business
like
show
business
Нет
ничего
лучше
шоу-бизнеса,
Like
no
business,
I
know
Как
ни
один
другой
бизнес,
уж
я-то
знаю.
Everything
about
it
is
appealing
Всё
в
нём
притягательно,
Everything,
the
traffic
will
allow
Абсолютно
всё,
если
пробки
позволят.
Nowhere
could
you
get
that
happy
feeling
Нигде
больше
не
почувствуешь
себя
таким
счастливым,
When
you
are
stealing
that
extra
bow
Когда
крадёшь
лишний
поклон.
There's
no
people
like
show
people
Нет
людей
лучше,
чем
артисты,
They
smile
when
they're
low
Они
улыбаются,
даже
когда
им
грустно.
Even
with
a
turkey
that
you
know
will
fold
Даже
если
пьеса
— провал,
ты
и
сам
это
знаешь,
You
may
be
stranded
out
in
the
cold
Ты
можешь
остаться
ни
с
чем.
Still
you
wouldn't
change
it
for
a
sack
of
gold
Но
ты
бы
всё
равно
не
променял
это
на
мешок
золота.
Let's
go
on
with
the
show
Так
давайте
же
продолжим
шоу!
The
costumes,
the
scenery,
the
makeup,
the
props
Костюмы,
декорации,
грим,
реквизит,
The
audience
that
lifts
you
when
you're
down
Зрители,
которые
поддерживают
тебя,
когда
ты
падаешь
духом,
The
headaches,
the
heartaches,
the
backaches,
the
flops
Головная
боль,
душевная
боль,
боль
в
спине,
провалы,
The
sheriff
who
escorts
you
out
of
town
Шериф,
который
выгоняет
тебя
из
города,
The
opening
when
your
heart
beats
like
a
drum
Премьера,
когда
твоё
сердце
бьётся
как
барабан,
The
closing
when
the
customers
won't
come
Закрытие,
когда
зрители
не
приходят.
There's
no
business
like
show
business
Нет
ничего
лучше
шоу-бизнеса,
Like
no
business,
I
know
Как
ни
один
другой
бизнес,
уж
я-то
знаю.
You
get
word
before
the
show
has
started
Тебе
сообщают
перед
самым
началом
спектакля,
That
your
favorite
uncle
died
at
dawn
Что
твой
любимый
дядя
умер
на
рассвете.
Top
of
that,
your
pa
and
ma
have
parted
Вдобавок
ко
всему,
твои
родители
разошлись.
You're
broken
hearted
but
you
go
on
Твоё
сердце
разбито,
но
ты
продолжаешь
играть.
Ooh,
there's
no
people
like
show
people
О,
нет
людей
лучше,
чем
артисты,
They
never
ever
run
out
of
dough
У
них
никогда
не
кончаются
деньги.
Yesterday,
they
told
you,
"You
would
not
go
far"
Вчера
тебе
сказали:
"Далеко
ты
не
уйдёшь".
That
night
you
opened
and
there
you
are
Вечером
у
тебя
премьера,
и
вот
ты
стоишь
на
сцене.
Next
day,
on
your
dressing
room
they've
hung
the
star
На
следующий
день
на
двери
твоей
гримёрки
висит
звезда.
Let's
go
on
with
the
show,
on
with
the
show
Так
давайте
же
продолжим
шоу,
продолжим
шоу,
On
with
the
show,
on
with
the
show
Продолжим
шоу,
продолжим
шоу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.