Mary Hopkin - Those Were The Days - Remastered 2010 - traduction des paroles en allemand




Those Were The Days - Remastered 2010
Das waren noch Zeiten - Remastered 2010
Once upon a time there was a tavern
Es war einmal eine Taverne,
Where we used to raise a glass or two
Wo wir oft ein Glas oder zwei hoben.
Remember how we laughed away the hours
Erinnerst du dich, wie wir die Stunden verlachten
And dreamed of all the great things we would do
Und von all den großen Dingen träumten, die wir tun würden?
Those were the days my friend
Das waren noch Zeiten, mein Freund,
We thought they'd never end
Wir dachten, sie würden nie enden.
We'd sing and dance forever and a day
Wir würden singen und tanzen, für immer und ewig,
We'd live the life we choose
Wir würden das Leben leben, das wir wählen,
We'd fight and never lose
Wir würden kämpfen und niemals verlieren,
For we were young and sure to have our way.
Denn wir waren jung und sicher, unseren Weg zu gehen.
La la la la
La la la la
Da ra ra dada
Da ra ra dada
La la la la
La la la la
La la la la la la
La la la la la la
Then the busy years went rushing by us
Dann eilten die geschäftigen Jahre an uns vorbei,
We lost our starry notions on the way
Wir verloren unsere sternenklaren Vorstellungen auf dem Weg.
If by chance I'd see you in the tavern
Wenn ich dich zufällig in der Taverne sehen würde,
We'd smile at one another and we'd say
Würden wir uns anlächeln und sagen:
Those were the days my friend
Das waren noch Zeiten, mein Freund,
We thought they'd never end
Wir dachten, sie würden nie enden.
We'd sing and dance forever and a day
Wir würden singen und tanzen, für immer und ewig,
We'd live the life we choose
Wir würden das Leben leben, das wir wählen,
We'd fight and never lose
Wir würden kämpfen und niemals verlieren,
Those were the days, oh yes those were the days
Das waren noch Zeiten, oh ja, das waren noch Zeiten.
La la la la la la
La la la la la la
La la la la
La la la la
La la la la la la
La la la la la la
Just tonight I stood before the tavern
Gerade heute Abend stand ich vor der Taverne,
Nothing seemed the way it used to be
Nichts schien mehr so zu sein, wie es einmal war.
In the glass I saw a strange reflection
Im Glas sah ich eine seltsame Spiegelung,
Was that lonely woman really me
War diese einsame Frau wirklich ich?
Those were the days my friend
Das waren noch Zeiten, mein Freund,
We thought they'd never end
Wir dachten, sie würden nie enden.
We'd sing and dance forever and a day
Wir würden singen und tanzen, für immer und ewig,
We'd live the life we choose
Wir würden das Leben leben, das wir wählen,
We'd fight and never lose
Wir würden kämpfen und niemals verlieren,
Those were the days, oh yes those were the days
Das waren noch Zeiten, oh ja, das waren noch Zeiten.
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La lal la la la la la la la la
La lal la la la la la la la la
Through the door there came familiar laughter
Durch die Tür kam vertrautes Gelächter,
I saw your face and heard you call my name
Ich sah dein Gesicht und hörte dich meinen Namen rufen.
Oh my friend we're older but no wiser
Oh mein Freund, wir sind älter, aber nicht weiser,
For in our hearts the dreams are still the same
Denn in unseren Herzen sind die Träume noch dieselben.
Those were the days my friend
Das waren noch Zeiten, mein Freund,
We thought they'd never end
Wir dachten, sie würden nie enden.
We'd sing and dance forever and a day
Wir würden singen und tanzen, für immer und ewig,
We'd live the life we choose
Wir würden das Leben leben, das wir wählen,
We'd fight and never lose.
Wir würden kämpfen und niemals verlieren.
Those were the days, oh yes those were the days
Das waren noch Zeiten, oh ja, das waren noch Zeiten.
La la la la lal la...
La la la la lal la...
The end
Das Ende





Writer(s): Gene Raskin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.