Paroles et traduction Mary Hopkin - Those Were the Days (1977 Rerecorded Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Those Were the Days (1977 Rerecorded Version)
Те дни (перезаписанная версия 1977)
Once
upon
a
time
there
was
a
tavern
Когда-то
давным-давно
был
трактир,
Where
we
used
to
raise
a
glass
or
two
Где
мы
поднимали
бокал
или
два,
Remember
how
we
laughed
away
the
hours
Помнишь,
как
мы
смеялись
часами,
Think
of
all
the
great
things
we
would
do
Думая
обо
всем,
что
мы
будем
делать?
Those
were
the
days,
my
friend
Это
были
те
дни,
мой
друг,
We
thought
they′d
never
end
Мы
думали,
что
они
никогда
не
кончатся.
We'd
sing
and
dance
forever
and
a
day
Мы
пели
и
танцевали
вечно,
We′d
live
the
life
we
choose
Мы
жили
той
жизнью,
которую
выбрали,
We'd
fight
and
never
lose
Мы
боролись
и
никогда
не
проигрывали.
Oh,
we
were
young
and
sure
did
have
our
way
О,
мы
были
молоды
и
все
делали
по-своему.
La
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
La
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
La
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля.
Then
the
busy
years
went
rushing
by
us
Затем
напряженные
годы
промчались
мимо
нас,
We
lost
our
starry
notions
on
the
way
Мы
потеряли
наши
звездные
мечты
по
пути.
If
by
chance
I'd
see
you
in
the
tavern
Если
бы
случайно
я
увидела
тебя
в
таверне,
We′d
smile
at
one
another
and
we′d
say
Мы
бы
улыбнулись
друг
другу
и
сказали:
Those
were
the
days
my
friend
Это
были
те
дни,
мой
друг,
We
thought
they'd
never
end
Мы
думали,
что
они
никогда
не
кончатся.
We′d
sing
and
dance
forever
and
a
day
Мы
пели
и
танцевали
вечно,
We'd
live
the
life
we
choose
Мы
жили
той
жизнью,
которую
выбрали,
We′d
fight
and
never
lose
Мы
боролись
и
никогда
не
проигрывали.
Those
were
the
days
Это
были
те
дни,
Oh,
yes,
those
were
the
days
О,
да,
это
были
те
дни.
La
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
La
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
La
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля.
Just
tonight
I
stood
before
the
tavern
Сегодня
вечером
я
стояла
перед
таверной,
Nothing
seemed
the
way
it
used
to
be
Ничто
не
казалось
таким,
как
раньше.
In
the
glass
I
saw
a
strange
reflection
В
стекле
я
увидела
странное
отражение,
Was
that
lonely
woman
really
me
Неужели
эта
одинокая
женщина
— я?
Those
were
the
days
my
friend
Это
были
те
дни,
мой
друг,
We
thought
they'd
never
end
Мы
думали,
что
они
никогда
не
кончатся.
We′d
sing
and
dance
forever
and
a
day
Мы
пели
и
танцевали
вечно,
We'd
live
the
life
we
choose
Мы
жили
той
жизнью,
которую
выбрали,
We'd
fight
and
never
lose
Мы
боролись
и
никогда
не
проигрывали.
Those
were
the
days
Это
были
те
дни,
Oh,
yes,
those
were
the
days
О,
да,
это
были
те
дни.
La
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
La
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
La
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля.
Through
the
door
there
came
familiar
laughter
Сквозь
дверь
донесся
знакомый
смех,
I
saw
your
face
and
heard
you
call
my
name
Я
увидела
твое
лицо
и
услышала,
как
ты
зовешь
меня
по
имени.
Oh
my
friend
we′re
older
but
no
wiser
О,
мой
друг,
мы
стали
старше,
но
не
мудрее,
For
in
our
hearts
the
dreams
are
still
the
same
Потому
что
в
наших
сердцах
мечты
все
те
же.
Those
were
the
days
my
friend
Это
были
те
дни,
мой
друг,
We
thought
they′d
never
end
Мы
думали,
что
они
никогда
не
кончатся.
We'd
sing
and
dance
forever
and
a
day
Мы
пели
и
танцевали
вечно,
We′d
live
the
life
we
choose
Мы
жили
той
жизнью,
которую
выбрали,
We'd
fight
and
never
lose
Мы
боролись
и
никогда
не
проигрывали.
Those
were
the
days,
oh
yes,
those
were
the
days
Это
были
те
дни,
о
да,
это
были
те
дни.
La
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
La
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
La
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gene Raskin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.