Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voyage of the Moon (Remastered)
Путешествие Луны (Remastered)
The
moon
is
like
a
boat
my
love
Луна
как
лодочка,
любимый,
Of
lemon
peel
afloat
my
love
Из
лимонной
кожуры,
любимый,
And
with
a
sail
of
gauze
my
love
И
с
парусом
из
газа,
любимый,
She
seems
to
slightly
pause
Она,
как
будто,
замирает,
Upon
her
silent
way
На
звездном,
тихом
пути,
All
on
her
starry
way
На
звездном,
тихом
пути,
I
see
her
pearly
decks
my
love
Я
вижу
перламутровые
палубы,
любимый,
Set
in
with
diamond
specks
my
love
Усыпанные
бриллиантами,
любимый,
I
see
her
pearly
mast
my
love
Я
вижу
перламутровую
мачту,
любимый,
Far
from
her
seashell
past
Вдали
от
ракушечного
прошлого,
And
softly
does
she
sway
И
нежно
она
качается,
All
on
her
starry
way
На
звездном,
тихом
пути,
Of
silk
they
have
been
spun
my
love
Из
шелка
сплетены,
любимый,
Her
ropes
that
limply
run
my
love
Ее
канаты,
вяло
свисающие,
любимый,
Down
to
her
carved
prow
my
love
Вниз
к
резному
носу,
любимый,
Down
to
her
mermaid
prow
Вниз
к
русалочьему
носу,
And
gently
does
she
sway
И
нежно
она
покачивается,
All
on
her
starry
way
На
звездном,
тихом
пути,
She
seems
to
link
her
long
my
love
Она
словно
замедляет
ход,
любимый,
And
if
spell
by
a
song
my
love
Как
будто
песней
заворожена,
любимый,
I
know
she
terries
thought
my
love
Я
знаю,
она
медлит
в
мыслях,
любимый,
And
journey
unforgot
И
путь
ее
незабываем,
She
makes
her
starry
way
Она
продолжает
свой
звездный
путь,
She
makes
her
starry
way
Она
продолжает
свой
звездный
путь,
All
in
the
sea
of
sky
my
love
В
небесном
море,
любимый,
The
moonships
sail
and
fly
my
love
Лунные
корабли
плывут
и
летят,
любимый,
Tho′
many
are
their
kind
my
love
Хотя
их
много
разных,
любимый,
Tho'
all
need
but
one
wind
Хотя
всем
нужен
лишь
один
ветер,
To
make
their
starry
ways
Чтобы
проложить
свой
звездный
путь,
To
make
their
starry
ways
Чтобы
проложить
свой
звездный
путь,
And
there
will
come
a
time
my
love
И
настанет
время,
любимый,
O
may
it
be
in
mine
my
love
О,
пусть
оно
будет
при
мне,
любимый,
When
men
will
proudly
rise
my
love
Когда
люди
гордо
поднимутся,
любимый,
And
board
to
sail
the
skies
И
сядут
на
корабли,
чтобы
бороздить
небеса,
Moonships
from
all
the
spheres
Лунные
корабли
со
всех
сфер,
Moonships
from
all
the
spheres
Лунные
корабли
со
всех
сфер,
The
men
be
bathed
in
light
my
love
Мужчины
окутаны
светом,
любимый,
The
women
clothed
in
white
my
love
Женщины
одеты
в
белое,
любимый,
All
in
that
wonderous
fleet
my
love
Весь
этот
чудесный
флот,
любимый,
As
each
the
other
meets
Когда
они
встречаются
друг
с
другом,
Will
smile
and
softly
sing
Будут
улыбаться
и
тихо
петь,
Will
smile
and
softly
sing
Будут
улыбаться
и
тихо
петь,
And
on
some
distant
sand
my
love
И
на
каком-то
далеком
берегу,
любимый,
The
ships
will
gently
land
my
love
Корабли
мягко
приземлятся,
любимый,
Fair
folk
will
meet
them
there
my
love
Прекрасные
люди
встретят
их
там,
любимый,
With
flowing
golden
hair
С
развевающимися
золотыми
волосами,
And
great
will
be
their
joy
И
велика
будет
их
радость,
And
great
will
be
their
joy
И
велика
будет
их
радость,
The
moon
is
like
a
boat
my
love
Луна
как
лодочка,
любимый,
Of
lemon
peel
afloat
my
love
Из
лимонной
кожуры,
любимый,
And
with
a
sail
of
gauze
my
love
И
с
парусом
из
газа,
любимый,
She
seems
to
slightly
pause...
Она,
как
будто,
замирает...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DONOVAN LEITCH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.