Mary Hopkin - Window Glass - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mary Hopkin - Window Glass




Window glass, old and uneven
Оконное стекло, старое и неровное.
Gives your world a distorted view
Дает вашему миру искаженное представление.
Giving your life a new perspective
Дать вашей жизни новую перспективу.
Depends which window you′re looking through
Все зависит от того, в какое окно ты смотришь.
They say it's unlucky to look at the moon
Говорят, смотреть на Луну-несчастье.
A new crescent moon through your window
Новый полумесяц в твоем окне.
Oh, but I can′t resist a lingering look
О, но я не могу устоять перед долгим взглядом.
I wonder if that's why my luck has changed
Интересно, вот почему мне так повезло?
Window glass, old and uneven
Оконное стекло, старое и неровное.
Gives your world a distorted view
Дает вашему миру искаженное представление.
Giving your life a new perspective
Дать вашей жизни новую перспективу.
Depends which window you're looking through
Все зависит от того, в какое окно ты смотришь.
Glass, it shatters and it cuts so deep
Стекло, оно разбивается и режет так глубоко.
But I needed the break, I need to see clearly
Но мне нужен был перерыв, мне нужно было ясно видеть.
What does it matter, it only hurts for a while
Какое это имеет значение, это лишь ненадолго причиняет боль.
The shock of awakening from a long, troubled sleep
Шок пробуждения от долгого беспокойного сна.
And your eyes, they can deceive you
И твои глаза, они могут обмануть тебя.
Though you trust what you can see
Хотя ты доверяешь тому, что видишь.
You only get what you believe in
Ты получаешь только то во что веришь
Be whatever you want to be
Будь тем, кем хочешь быть.
Window glass, old and uneven
Оконное стекло, старое и неровное.
Gives your world a distorted view
Дает вашему миру искаженное представление.
Shatter the illusion, start over again
Разбей иллюзию, начни все сначала.
Colour the picture a different hue
Раскрасьте картинку в другой цвет
Shatter the illusion, start over again
Разбей иллюзию, начни все сначала.
You picked the window you′re looking through
Ты выбрала окно, через которое смотришь.





Writer(s): Mary Hopkin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.