Paroles et traduction Mary J. Blige - Survivor
I
been
laying
here,
waiting
for
something
Я
лежу
здесь,
ожидая
чего-то.
Realizing
I'm
waiting
for
nothing
Я
понимаю,
что
ничего
не
жду.
Because
I
gotta
get
it,
get
it
Потому
что
я
должен
получить
это,
получить
это,
'Cause
ain't
no
one
doing
it
for
me
потому
что
никто
не
делает
это
для
меня.
I'm
the
only
one
telling
my
story
Я
единственный,
кто
рассказывает
свою
историю.
And
I
come
such
a
long
way
И
я
проделал
такой
долгий
путь.
From
really
feeling
like
I'm
gonna
lose
it
Из-за
того,
что
мне
кажется,
что
я
потеряю
это.
Now
I'm
helping
somebody
get
through
it
Теперь
я
помогаю
кому-то
пройти
через
это.
Yeah,
I
feel
pain
but
I
use
it
Да,
я
чувствую
боль,
но
я
использую
ее.
To
break
through
the
confusion
Прорваться
сквозь
смятение,
That
has
nothing
to
do
with
которое
не
имеет
ничего
общего.
Where
I'm
going
'cause
I'm
determined
to
win
Куда
я
иду,
потому
что
я
полон
решимости
победить.
There's
no
losing
Здесь
нет
проигрыша.
No,
that
can't
be
Нет,
этого
не
может
быть.
Heart
of
a
fighter,
so
no,
you
can't
break
me
Сердце
бойца,
так
что
нет,
ты
не
можешь
сломить
меня.
Lock
me
out
if
you
wanna
Запри
меня,
если
хочешь.
Already
found
the
key
Уже
нашел
ключ.
You
can
try
but
don't
be
surprised
'cause
Ты
можешь
попытаться,
но
не
удивляйся,
потому
что
I'm
a
survivor
Я
выживший.
No
matter
how
low
I
go,
I'm
gonna
rise
up
Как
бы
низко
я
ни
был,
я
поднимусь.
And
I
can't
take
the
credit
or
glory
to
my
provider
И
я
не
могу
отдать
должное
или
славу
своему
кормильцу.
And
I'm
burning
so
bright,
you
can't
put
out
my
fire
И
я
горю
так
ярко,
что
ты
не
можешь
потушить
мой
огонь.
So
there
ain't
nothing
realer
that
can
stop
me,
I'm
a
survivor
Так
что
нет
ничего
более
реального,
что
могло
бы
остановить
меня,
я
выживший.
They
keep
telling
me,
"Mary,
it's
over"
Они
продолжают
говорить
мне:
"Мэри,
все
кончено".
Had
your
run
but
girl,
look
at
the
numbers
Ты
убежала,
но,
девочка,
посмотри
на
цифры.
Maybe
you
should
just
quit
it,
quit
it
Может,
тебе
стоит
просто
бросить
это,
бросить
это?
But
I'm
nearly
finished
the
chapter
Но
я
почти
закончил
главу.
And
they
can't
keep
me
from
what
I'm
after
И
они
не
могут
удержать
меня
от
того,
что
мне
нужно.
'Cause
I
come
such
a
long
way
Потому
что
я
прошел
такой
долгий
путь.
And
now
I'm
finally
seeing
me
clearly
И
теперь
я
наконец-то
ясно
вижу
себя.
And
I
can
work
with
the
pain
'cause
you
build
me
И
я
могу
работать
с
болью,
потому
что
ты
строишь
меня.
'Cause
now
I
know
how
to
use
it
Потому
что
теперь
я
знаю,
как
им
пользоваться.
To
break
through
the
confusion
Прорваться
сквозь
смятение,
That's
got
nothing
to
do
with
которое
не
имеет
ничего
общего.
Where
I'm
going
'cause
I'm
determined
to
win
Куда
я
иду,
потому
что
я
полон
решимости
победить.
There's
no
losing
Здесь
нет
проигрыша.
No,
that
can't
be
Нет,
этого
не
может
быть.
Heart
of
a
fighter,
so
no,
you
can't
break
me
Сердце
бойца,
так
что
нет,
ты
не
можешь
сломить
меня.
Lock
me
out
if
you
wanna
Запри
меня,
если
хочешь.
Already
found
the
key
Уже
нашел
ключ.
You
can
try
but
don't
be
surprised
'cause
Ты
можешь
попытаться,
но
не
удивляйся,
потому
что
I'm
a
survivor
Я
выживший.
No
matter
how
low
I
go,
I'm
gonna
rise
up
Как
бы
низко
я
ни
был,
я
поднимусь.
And
I
can't
take
the
credit
or
glory
to
my
provider
И
я
не
могу
отдать
должное
или
славу
своему
кормильцу.
And
I'm
burning
so
bright,
you
can't
put
out
my
fire
И
я
горю
так
ярко,
что
ты
не
можешь
потушить
мой
огонь.
So
there
ain't
nothing
realer
that
can
stop
me,
I'm
a
survivor
Так
что
нет
ничего
более
реального,
что
могло
бы
остановить
меня,
я
выживший.
Oh,
I'm
a
survivor
О,
я
выживший.
I'm
a
survivor,
I'm
a
survivor,
oh
Я
выживший,
я
выживший.
I'm
on
my
way,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Я
уже
в
пути,
да,
да,
да,
да.
Nothing's
gonna
stop
me,
no,
no,
no,
no
Ничто
не
остановит
меня,
нет,
нет,
нет,
нет.
I
paved
the
way,
woah
Я
проложил
путь,
уоу!
For
so
many
to
break
free
За
то,
что
многие
вырвались
на
свободу.
I'm
a
survivor,
I'm
a
survivor
Я
выживший,
я
выживший.
No
matter
how
hard,
I'ma
still
keep
my
light
up
Как
бы
ни
было
тяжело,
я
все
равно
продолжу
светиться.
I'm
a
survivor,
I'm
a
survivor
Я
выживший,
я
выживший.
No
matter
how
hard,
I'ma
shine
even
brighter
Как
бы
ни
было
тяжело,
я
буду
сиять
еще
ярче.
No,
that
can't
be
Нет,
этого
не
может
быть.
Heart
of
a
fighter,
so
no,
you
can't
break
me
Сердце
бойца,
так
что
нет,
ты
не
можешь
сломить
меня.
Lock
me
out
if
you
wanna
Запри
меня,
если
хочешь.
Already
found
the
key
Уже
нашел
ключ.
You
can
try
but
don't
be
surprised
'cause
Ты
можешь
попытаться,
но
не
удивляйся,
потому
что
I'm
a
survivor
Я
выживший.
No
matter
how
low
I
go,
I'm
gonna
rise
up
Как
бы
низко
я
ни
был,
я
поднимусь.
And
I
can't
take
the
credit
or
glory
to
my
provider
И
я
не
могу
отдать
должное
или
славу
своему
кормильцу.
And
I'm
burning
so
bright,
you
can't
put
out
my
fire
И
я
горю
так
ярко,
что
ты
не
можешь
потушить
мой
огонь.
So
there
ain't
nothing
realer
that
can
stop
me,
I'm
a
survivor
Так
что
нет
ничего
более
реального,
что
могло
бы
остановить
меня,
я
выживший.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRANDON ALEXANDER HODGE, DAVION FARRIS, MARY BLIGE, SPIKE HODDELL, WILLIAM TYLER, DAVE HODDELL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.