Paroles et traduction Mary J. Blige - The Christmas Song (Chestnuts Roasting On an Open Fire)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chestnuts
roasting
on
an
open
fire
Каштаны
жарятся
на
открытом
огне.
Jack
Frost
nipping
at
your
nose
Джек
Фрост
щиплет
тебя
за
нос.
Yuletide
carols
being
sung
by
a
choir
Святки
поют
хором.
Dressed
up
like
eskimos
Одетые,
как
эскимосы.
Everybody
knows
a
turkey
and
some
mistletoe
Все
знают
индейку
и
омелу.
Help
to
make
the
season
bright
Помоги
сделать
сезон
ярким.
Tiny
tots
with
their
eyes
all
aglow
Крошечные
малыши
с
их
глазами,
все
аглоу.
Will
find
it
hard
to
sleep
tonight
Будет
трудно
уснуть
этой
ночью.
They
know
that
Santa's
on
his
way
Они
знают,
что
Санта
уже
в
пути.
He's
bringing
lots
of
toys
and
goodies
on
his
sleigh
Он
приносит
много
игрушек
и
вкусностей
на
своих
санях.
And
every
mother's
child
is
gonna
spy
И
каждый
ребенок
матери
будет
шпионить.
To
see
if
reindeer
really
know
how
to
fly
Чтобы
увидеть,
действительно
ли
олени
умеют
летать.
And
so
I'm
offering
this
simple
phrase
И
поэтому
я
предлагаю
эту
простую
фразу.
To
kids
from
1 to
92
Детям
от
1 до
92.
Although
it's
been
said
many
times,
many
ways
Хотя
это
было
сказано
много
раз,
много
способов.
Merry
Christmas
to
you
С
Рождеством
тебя!
They
know
that
Santa's
on
his
way
Они
знают,
что
Санта
уже
в
пути.
He's
loaded
lots
of
toys
and
goodies
У
него
куча
игрушек
и
вкусностей.
On
his
sleigh
На
своих
санях.
And
every
mother's
child
is
gonna
spy
И
каждый
ребенок
матери
будет
шпионить.
To
see
if
reindeer
really
know
how
to
fly
Чтобы
увидеть,
действительно
ли
олени
умеют
летать.
And
so
I'm
offering
this
simple
phrase
И
поэтому
я
предлагаю
эту
простую
фразу.
To
kids
from
1 to
92
Детям
от
1 до
92.
Although
it's
been
said
many
times,
many
ways
Хотя
это
было
сказано
много
раз,
много
способов.
Merry
Christmas
to
you
С
Рождеством
тебя!
Merry
Christmas,
Merry
Christmas
С
Рождеством,
С
Рождеством!
Merry
Christmas
to
you
С
Рождеством
тебя!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBERT WELLS, MEL TORME
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.