Mary Kutter - The Devil Wore a Lab Coat - traduction des paroles en allemand

The Devil Wore a Lab Coat - Mary Kuttertraduction en allemand




The Devil Wore a Lab Coat
Der Teufel trug einen Laborkittel
It was, hey Doc, there's a thing in my knee
Es war, hey Doc, da ist was in meinem Knie
Been working underground since 83
Hab unter Tage gearbeitet seit 83
Doctor said, "I got you the remedy
Der Doktor sagte: "Ich hab das Mittel für dich
It'll kill that pain real quick, trust me"
Es tötet den Schmerz ganz schnell, vertrau mir"
Didn't take long, half the town was on it
Dauerte nicht lang, halbe Stadt war drauf
Didn't ask questions, nah, we just popped them
Stellten keine Fragen, nein, wir schluckten sie einfach
Doctors getting fat from ranking in kickbacks
Ärzte werden fett von den eingenommenen Kickbacks
It all happened so fast
Es passierte alles so schnell
One man's grave is another man's paycheck
Des einen Grab ist des anderen Gehaltsscheck
RX meds at our expense
RX-Medikamente auf unsere Kosten
Forget the coal mines, they hit a goldmine
Vergesst die Kohleminen, sie trafen eine Goldmine
Hooked us on six feet of side effects
Machten uns süchtig nach zwei Metern Nebenwirkungen
Like a wolf dressed in sheep's clothes
Wie ein Wolf im Schafspelz
The devil wore a lab coat
Der Teufel trug einen Laborkittel
Appalachian map dots were the perfect bullseye
Appalachen-Kartenpunkte waren das perfekte Ziel
For the pharma reps chasing dollar signs
Für die Pharmareferenten auf der Jagd nach Dollarzeichen
All their billions couldn't buy a decent alibi
All ihre Milliarden konnten kein ordentliches Alibi kaufen
You can say what you want, but tombstones don't lie
Du kannst sagen, was du willst, aber Grabsteine lügen nicht
Strong towns torn down by little pills
Starke Städte zerstört durch kleine Pillen
Sold with a smile, don't care when it kills
Verkauft mit einem Lächeln, egal ob es tötet
No coincidence, no conspiracy
Kein Zufall, keine Verschwörung
It just is what it is, it's our history
Es ist einfach, was es ist, es ist unsere Geschichte
One man's grave is another man's paycheck
Des einen Grab ist des anderen Gehaltsscheck
RX meds at our expense
RX-Medikamente auf unsere Kosten
Forget the coal mines, they hit a goldmine
Vergesst die Kohleminen, sie trafen eine Goldmine
Hooked us on six feet of side effects
Machten uns süchtig nach zwei Metern Nebenwirkungen
Like a wolf dressed in sheep's clothes
Wie ein Wolf im Schafspelz
The devil wore a lab coat
Der Teufel trug einen Laborkittel
The devil wore a lab coat
Der Teufel trug einen Laborkittel
Only God can judge
Nur Gott kann richten
But they're corrupt and they don't care
Aber sie sind korrupt und es ist ihnen egal
We'd tell them to go to hell
Wir würden ihnen sagen, sie sollen zur Hölle fahren
But they're already going there
Aber sie sind schon auf dem Weg dorthin
Yeah, they're already going there
Ja, sie sind schon auf dem Weg dorthin
One man's grave is another man's paycheck
Des einen Grab ist des anderen Gehaltsscheck
RX meds at our expense (at our expense)
RX-Medikamente auf unsere Kosten (auf unsere Kosten)
Forget the coal mines, they hit a goldmine
Vergesst die Kohleminen, sie trafen eine Goldmine
Hooked us on six feet of side effects
Machten uns süchtig nach zwei Metern Nebenwirkungen
Like a wolf dressed in sheep's clothes
Wie ein Wolf im Schafspelz
The devil wore a lab coat, mm
Der Teufel trug einen Laborkittel, mm
The devil wore a lab coat, mm, oh
Der Teufel trug einen Laborkittel, mm, oh
One man's grave is another man's paycheck, mm
Des einen Grab ist des anderen Gehaltsscheck, mm





Writer(s): Brian Alexander, Mary Kutter, Ross Grieb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.