Mary Lambert feat. Julien Baker - Bless This Hell - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mary Lambert feat. Julien Baker - Bless This Hell




Bless This Hell
Благослови этот ад
You don't belong here
Тебе здесь не место,
Get out of my head
Убирайся из моей головы.
I see it all sideways
Я вижу всё исковерканным
And hide it in the pillowcase
И прячу это в наволочке.
Nobody knows me
Никто меня не знает,
I worry I'm empty
Я боюсь, что я пустая.
The piano, the anvil
Пианино, наковальня,
Love weighs on my chest
Любовь давит мне на грудь.
How could I deserve this good?
Как я могла заслужить такое счастье?
Maybe I could be good
Может быть, я могу быть хорошей.
How could I deserve this good?
Как я могла заслужить такое счастье?
Maybe I could be good
Может быть, я могу быть хорошей.
Oh, how this anguish
О, эта боль,
It's an anchor of love
Это якорь любви,
A reminder I'm living
Напоминание о том, что я живу.
At the end of the day
В конце концов,
I'm not a broken heart
Я не разбитое сердце
In a hollow body
В пустом теле.
The echoes that fill me up
Отголоски, что наполняют меня,
Give weight to my heart
Придают вес моему сердцу.
How could I deserve this good?
Как я могла заслужить такое счастье?
Maybe I could be good
Может быть, я могу быть хорошей.
How could I deserve this good?
Как я могла заслужить такое счастье?
Maybe I could be good
Может быть, я могу быть хорошей.
How could I deserve this good?
Как я могла заслужить такое счастье?
Maybe I could be good
Может быть, я могу быть хорошей.
How could I deserve this good?
Как я могла заслужить такое счастье?
Maybe I could be good
Может быть, я могу быть хорошей.
Bless this hell
Благослови этот ад,
Bless it again
Благослови его снова,
Bless it again
Благослови его снова.
Bless this hell
Благослови этот ад,
Bless it again
Благослови его снова,
Bless it again
Благослови его снова.
(How could I deserve this good?)
(Как я могла заслужить такое счастье?)
Bless this hell
Благослови этот ад,
(Maybe I could be good)
(Может быть, я могу быть хорошей).
Bless it again
Благослови его снова.
When I see the sun rising
Когда я вижу восходящее солнце,
I know that I'm alive
Я знаю, что я жива.
When I see the sun rising
Когда я вижу восходящее солнце,
I know that I'm alive
Я знаю, что я жива.





Writer(s): Mary Lambert, Julien Baker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.