Mary Lambert - Born Sad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mary Lambert - Born Sad




Born Sad
Рожденная грустной
Keeping my head above water is all that I know how to do
Держать голову над водой это всё, что я умею,
But it's kind of beautiful underneath it all
Но под ней всё как-то красиво.
Ever since I was a child, was a sad one
С самого детства я была грустной,
And why you got to cry all the time
И почему ты должна плакать всё время,
All the time?
Всё время?
Keeping my head above water is all that I can do
Держать голову над водой это всё, что я могу.
Did anybody ever teach you that people are born sad?
Тебе кто-нибудь говорил, что люди рождаются грустными?
And are just born sad
И просто рождаются грустными,
Born sad
Рожденными грустными,
Born sad
Рожденными грустными,
Born sad
Рожденными грустными,
Born sad
Рожденными грустными.
Clinging my books to my chest
Прижимая книги к груди,
Asking the pages
Спрашиваю у страниц:
"Will anybody anywhere ever love me back?"
"Полюбит ли меня когда-нибудь кто-нибудь в ответ?"
I got some secrets that keep creeping out of my sleep
У меня есть секреты, которые продолжают выползать из моего сна.
Asking my good guy
Спрашиваю у моего хорошего парня:
"Will they ever go away?"
"Исчезнут ли они когда-нибудь?"
And are just born sad
И просто рождаются грустными,
Born sad (How do I have hope)
Рожденными грустными (Как мне обрести надежду?)
Born sad (How do I have hope)
Рожденными грустными (Как мне обрести надежду?)
Born sad
Рожденными грустными,
Born sad (How do I have hope)
Рожденными грустными (Как мне обрести надежду?)
Born sad
Рожденными грустными.
How do I have hope
Как мне обрести надежду?
How do I have hope
Как мне обрести надежду?
How do I have hope
Как мне обрести надежду?
How do I have hope
Как мне обрести надежду?
How do I have hope
Как мне обрести надежду?
How do I have hope (nobody wants to be happy)
Как мне обрести надежду? (никто не хочет быть счастливым)
How do I have hope (nobody knows how to do it)
Как мне обрести надежду? (никто не знает, как это сделать)
How do I have hope (everybody wants to be happy)
Как мне обрести надежду? (все хотят быть счастливыми)
How do I have hope (everybody knows how to do it)
Как мне обрести надежду? (все знают, как это сделать)
You got to get out of bed (how do I have hope)
Ты должен встать с постели (как мне обрести надежду?)
Sometimes you don't get out of bed (how do I have hope)
Иногда ты не встаешь с постели (как мне обрести надежду?)
You got to get out of bed (how do I have hope)
Ты должен встать с постели (как мне обрести надежду?)
You got to get out of bed (how do I have hope)
Ты должен встать с постели (как мне обрести надежду?)
We all get out of bed (how do I have hope)
Мы все встаем с постели (как мне обрести надежду?)
Sometimes we don't get out of bed (how do I have hope)
Иногда мы не встаем с постели (как мне обрести надежду?)
Crying and laughing at the same time (You got to get out of bed)
Плакать и смеяться одновременно (Ты должен встать с постели)
Crying and laughing at the same time (You got to get out of bed)
Плакать и смеяться одновременно (Ты должен встать с постели)
Crying and laughing at the same time (You got to get out of bed)
Плакать и смеяться одновременно (Ты должен встать с постели)
Crying and laughing at the same time (You got to get out of bed)
Плакать и смеяться одновременно (Ты должен встать с постели)
Crying and laughing at the same time (You got to get out of bed)
Плакать и смеяться одновременно (Ты должен встать с постели)
Crying and laughing at the same time (You got to get out of bed)
Плакать и смеяться одновременно (Ты должен встать с постели)
Maybe I'm born sad
Может быть, я рождена грустной,
Maybe I'm born sad
Может быть, я рождена грустной,
Maybe I'm born sad (Nobody wants to be happy)
Может быть, я рождена грустной. (Никто не хочет быть счастливым)





Writer(s): Mary Lambert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.