Mary Lambert - Me, Museum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mary Lambert - Me, Museum




Me, Museum
Я, музей
'My mother found a rabid dog
Моя мать нашла бешеную собаку
And wanted to hug it,
И хотела обнять ее,
Wanted to give it all her glorious honey love,
Хотела отдать ей всю свою лучезарную медовую любовь,
Wanted to bathe her children in a two-parent household,
Хотела растить своих детей в полной семье,
But, the dog didn't want kids.
Но собака не хотела детей.
The dog would scream it in the hallway at four A.M.
Собака кричала бы об этом в коридоре в четыре утра,
Reminding us as often as possible.
Напоминая нам об этом как можно чаще.
The sheer art of it,
Чистое искусство,
How the monster could panic into my body.
Как монстр мог всеять панику в мое тело.
Sometimes I still hear it in the chambers of my heart.
Иногда я все еще слышу его в покоях своего сердца.
The way some glorious paintings stay with you.
То, как некоторые великолепные картины остаются с тобой.
I am a museum.
Я - музей.
I must be a museum.
Должно быть, я - музей.
When I was seven, the dog told me I was going to be a slut.
Когда мне было семь, собака сказала мне, что я стану шлюхой.
No one came over to our house to play.
К нам домой никто не приходил играть.
The dog made me write, "I will flush the toilet seventy-five times".
Собака заставила меня написать: буду спускать воду в туалете семьдесят пять раз".
I would've remembered to flush the toilet,
Я бы и так помнила, как смывать воду в туалете,
But, I started blacking out around then.
Но тогда у меня начались провалы в памяти.
Forgetting basic things,
Я забывала элементарные вещи,
Started praying that Oprah would save us all.
Начала молиться, чтобы Опра нас всех спасла.
I took snapshots with my memory camera,
Я делала снимки своей камерой памяти,
Hoping there would be justice for this kind of "psyco-warfare".
Надеясь, что за такую "психовойну" будет правосудие.
The teachers at the daycare offered apology eyes and extra sequence
Воспитатели в детском саду смотрели с сочувствием и давали дополнительные блестки
For the art project.
Для поделок.
The day after, the dog chased me around each room,
На следующий день собака гонялась за мной по всем комнатам,
Because I forgot where my other shoe was.
Потому что я забыла, где моя вторая туфля.
When you are a child
Когда ты ребенок
And your mind is panicked like a fire alarm at all time,
И твой разум в панике, как пожарная сигнализация, постоянно,
You lose the ability to remember simple things.
Ты теряешь способность запоминать простые вещи.
I haven't lost a personal item in months.
Я не теряла личные вещи уже несколько месяцев.
Do not laugh when I say, 'This is a victory'
Не смейся, когда я говорю: "Это победа",
Shame is an ocean I swim across.
Стыд - это океан, по которому я плыву.
Sometimes, I call it drowning.
Иногда я называю это утоплением.
Sometimes, I call it Moses.
Иногда я называю это Моисеем.
Sometimes, I say, "Good morning!" and swade through its murky surge.
Иногда я говорю: "Доброе утро!" - и пробираюсь сквозь его мутный поток.
Sometimes, I win and cut off its crest with a pink machete.
Иногда я побеждаю и отрезаю ему гребень розовым мачете.
Sometimes, I want to fuck it and
Иногда я хочу трахнуть его,
Marry it and kill it all at the same time.
Выйти за него замуж и убить его одновременно.
Sometimes, I spend my whole day apologizing on shame's behalf.
Иногда я провожу весь день, извиняясь за стыд.
Sometimes, I think it must be an art form to feel this bad.
Иногда я думаю, что чувствовать себя так плохо - это, должно быть, искусство.
Sometimes, I outrun all of its psyco-history.
Иногда я убегаю от всей своей психоистории.
Other times, I repeat the language from my child mouth
В другое время я повторяю слова из уст моего ребенка,
While beating my head against a wall.
Бьюсь головой о стену.
But all the time I am forgiven.'
Но каждый раз я прощена.





Writer(s): Mary Lambert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.