Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
does
it
end
Wann
endet
es
The
grieving
part
Der
trauernde
Teil
I
was
six
you
were
nine
we
had
nothing
to
laugh
about.
Ich
war
sechs,
du
warst
neun,
wir
hatten
nichts
zu
lachen.
So
I
took
my
books
Also
nahm
ich
meine
Bücher
I
wanted
life
in
the
pages
Ich
wollte
Leben
in
den
Seiten
I
was
lost,
I
was
sad
I
had
nothing
to
live
for.
Ich
war
verloren,
ich
war
traurig,
ich
hatte
nichts,
wofür
ich
leben
konnte.
It's
not
so
bad
when
you're
laughing
Es
ist
nicht
so
schlimm,
wenn
du
lachst
It's
not
so
bad
when
you're
smiling
Es
ist
nicht
so
schlimm,
wenn
du
lächelst
Sister
I...
Bruder,
ich...
Forgetting
how
it
works
Vergesse,
wie
es
funktioniert
Maybe
that...
Vielleicht
ist
das...
I
drove
my
car
Ich
fuhr
mein
Auto
Down
our
old
street
Unsere
alte
Straße
entlang
We
were
young,
we
were
scared,
we
had
miles
to
go.
Wir
waren
jung,
wir
hatten
Angst,
wir
hatten
Meilen
vor
uns.
I
told
you
jokes
Ich
erzählte
dir
Witze
I
sang
my
sad
songs
Ich
sang
meine
traurigen
Lieder
We
were
tired,
we
were
strong,
but,
mama
said
"Babies
hold
on"
Wir
waren
müde,
wir
waren
stark,
aber
Mama
sagte:
"Babys,
haltet
durch"
It's
not
so
bad
when
you're
laughing
Es
ist
nicht
so
schlimm,
wenn
du
lachst
It's
not
so
bad
when
you're
smiling
Es
ist
nicht
so
schlimm,
wenn
du
lächelst
Sister
I...
Bruder,
ich...
Forgetting
how
it
works
Vergesse,
wie
es
funktioniert
Maybe
that...
Vielleicht
ist
das...
It's
not
so
bad
when
you're
laughing
Es
ist
nicht
so
schlimm,
wenn
du
lachst
It's
not
so
bad
when
you're
smiling
Es
ist
nicht
so
schlimm,
wenn
du
lächelst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mary Lambert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.