Paroles et traduction Mary Lou Williams - Perdido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ste
es
el
Remix
This
is
the
Remix
Amantes
o
amigos
Lovers
or
Friends
Hace
tiempo
que
estaba
por
decirte
I've
been
wanting
to
tell
you
for
a
long
time
Ya
no
puedo
callar
lo
que
siento
por
dentro
I
can
no
longer
silence
what
I
feel
inside
Es
por
eso
que...
That's
why...
Yo
quisiera
saber
lo
que
tienes
con
el
I
would
like
to
know
what
you
have
with
him
Por
favor
no
juegues
mas
conmigo
Please
don't
play
with
me
anymore
Yo
quisiera
saber
que
somos
amantes
o
amigos
I
would
like
to
know
if
we
are
lovers
or
friends
Yo
quisiera
saber
de
lo
que
tienes
con
el
I
would
like
to
know
what
you
have
with
him
Por
favor
no
juegues
mas
conmigo
Please
don't
play
with
me
anymore
Yo
quisiera
saber
que
somos
I
would
like
to
know
what
we
are
La
Diva,
Ivy
Queen
The
Diva,
Ivy
Queen
Si
tu
no
entiendes
si
somos
amantes
o
amigos
If
you
don't
understand
if
we
are
lovers
or
friends
Para
que
sigo,
ahora
sientes
me
vez
de
frente
Why
do
I
continue,
now
you
feel
me
face
to
face
No
lo
comprendes
es
transparente
You
don't
understand,
it's
transparent
En
sus
brazos
estoy
segura
In
his
arms
I
am
sure
Tu
que
me
juras
llevarme
a
las
alturas
tengo
un
aventura
You
who
swear
to
take
me
to
the
heights,
I
have
an
adventure
Bajarme
las
estrellas
si
es
preciso
To
bring
me
down
the
stars
if
necessary
Pero
el
me
llena
mas
y
para
ti
yo
soy
un
vicio
But
he
fills
me
more
and
for
you
I
am
a
vice
De
esto
no
queda
nada
se
acabo
lo
que
se
daba
There
is
nothing
left
of
this,
what
was
given
is
over
Amantes
o
amigos
cual
es
tu
jugada
Lovers
or
friends,
what
is
your
move
Yo
quisiera
saber
lo
que
tienes
con
el
I
would
like
to
know
what
you
have
with
him
Por
favor
no
juegues
mas
conmigo
Please
don't
play
with
me
anymore
Yo
quisiera
saber
que
somos,
¿amantes
o
amigos?
I
would
like
to
know
what
we
are,
lovers
or
friends?
Yo
quisiera
saber
de
lo
que
tienes
con
el
I
would
like
to
know
what
you
have
with
him
Por
favor
no
juegues
mas
conmigo
Please
don't
play
with
me
anymore
Yo
quisiera
saber
que
somos,
¿amantes
o
amigos?
I
would
like
to
know
what
we
are,
lovers
or
friends?
Contesta
mis
llamada
se
que
no
lo
amas
Answer
my
calls,
I
know
you
don't
love
him
Deja
de
fingirle
a
el
Stop
pretending
to
him
Que
ese
hombre
no
te
trata
como
yo
te
trato
That
that
man
doesn't
treat
you
like
I
treat
you
No
te
hace
sentir
mujer
Doesn't
make
you
feel
like
a
woman
No
contesto
tus
llamadas
porque
estoy
con
el
I
don't
answer
your
calls
because
I'm
with
him
Soy
su
mujer
lo
sabes
bien,
yeah
I'm
his
woman,
you
know
it
well,
yeah
Lo
tienes
que
entender
You
have
to
understand
Tu
te
dejaste
llevar
por
mis
caricias
nada
mas
You
just
let
yourself
be
carried
away
by
my
caresses
Por
los
besos,
por
un
encuentro
pasional
By
the
kisses,
by
a
passionate
encounter
Hoy
tu
quieres
saber
porque
yo
estoy
con
el
Today
you
want
to
know
why
I'm
with
him
Escucha
bien
lo
que
te
digo,
es
sencillo,
¿tu
dime
que
somos?
Listen
carefully
to
what
I
tell
you,
it's
simple,
tell
me
what
are
we?
Ni
amantes,
ni
amigos
Neither
lovers
nor
friends
Ni
amantes,
ni
amigos
Neither
lovers
nor
friends
Así
como
si
nada?
Just
like
that?
Es
sencillo...
It's
simple...
Entiendo
ya
se
muy
bien
lo
que
tu
das
I
understand
very
well
what
you
give
Solo
querías
una
aventura
y
nada
mas
You
just
wanted
an
adventure
and
nothing
more
No
te
vuelvo
a
buscar
ni
a
llamar
jamas
I
will
never
look
for
you
or
call
you
again
No...
Ni
a
llamar
jamas
No...
No...
Not
even
call
you
again
No...
¿Amantes
o
amigos?
Lovers
or
friends?
Persigue
tu
camino
y
vete
con
el
Follow
your
path
and
go
with
him
Total
a
fin
de
cuenta
tu
no
lo
valoras
In
the
end,
you
don't
value
him
Tu
siendole
infiel
ya
no
tengo
nada
que
perder
You
being
unfaithful
to
him,
I
have
nothing
to
lose
Yo
quisiera
saber
de
lo
que
tienes
con
el
I
would
like
to
know
what
you
have
with
him
Por
favor
no
juegues
mas
conmigo
Please
don't
play
with
me
anymore
Yo
quisiera
saber
que
somos
I
would
like
to
know
what
we
are
Ni
amantes,
ni
amigos
Neither
lovers
nor
friends
En
la
vida
hay
que
saber
diferenciar
de
lo
que
es
amor
In
life
you
have
to
know
how
to
differentiate
what
is
love
De
lo
pasional
From
the
passionate
Tu
sabes
lo
que
digo?
You
know
what
I
mean?
Ni
amantes,
ni
amigos
Neither
lovers
nor
friends
La
Diva
con
Khriz
john
The
Diva
with
Khriz
John
La
reina
de
este
genero,
ok?
The
queen
of
this
genre,
ok?
Este
es
un
junte
que
no
se
da
todos
los
días
This
is
a
collaboration
that
doesn't
happen
every
day
Nosotros
no
matamos
la
liga
porque
siemplemente
no
hay
We
don't
kill
the
league
because
there
simply
isn't
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Tizol, E.m. Drake, H. Lengsfelder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.