Paroles et traduction Mary Mary - Go Get It
It's
like
you're
looking
through
a
telescope
Ты
словно
смотришь
в
телескоп.
You
see
where
you
gon'
be
Ты
видишь,
где
ты
будешь.
Go
and
get
it
better
Иди
и
сделай
лучше.
You're
not
the
person
they
see
Ты
не
тот,
кого
они
видят.
Can't
be
mad
at
the
things
you
been
through
Нельзя
злиться
на
то,
через
что
ты
прошел.
'Cause
they
built
your
muscle
Потому
что
они
создали
твои
мускулы.
Now
you're
stronger
than
you've
ever
been
Теперь
ты
сильнее,
чем
когда-либо.
They
can't
stop
your
hustle
Они
не
могут
остановить
твою
суету.
Your
faith
ain't
never
small
Твоя
вера
никогда
не
мала.
That's
what
brought
you
this
far
Вот
что
привело
тебя
так
далеко.
See
you
got
your
dreams
and
you
got
your
prayers
Смотри,
у
тебя
есть
мечты
и
твои
молитвы.
And
you
got
your
God,
he
gonna
take
you
there
И
у
тебя
есть
твой
Бог,
он
заберет
тебя
туда.
See,
everybody
has
a
season
Видишь
ли,
у
каждого
есть
свой
сезон.
And
I
believe
this
one's
yours
И
я
верю,
что
это
твое.
'Cause
you
been
working,
waiting
Потому
что
ты
работаешь,
ждешь.
This
what
you
been
praying
for
Это
то,
о
чем
ты
молился.
Go
get
it,
go
get
it,
go
get
it
Давай,
давай,
давай,
давай!
Go
get
it,
go
get
your
blessing
Иди,
возьми
это,
иди,
получи
свое
благословение.
Go
get
it,
go
get
it,
go
get
it
Давай,
давай,
давай,
давай!
Go
get
it,
go
get
it,
it's
your
time
Давай,
давай,
давай,
это
твое
время.
It's
your
time,
said
it's
your
time
Пришло
твое
время,
сказал,
пришло
твое
время.
It's
your
time
Пришло
твое
время.
You
were
made
to
live
a
good
life
Ты
был
создан,
чтобы
жить
хорошей
жизнью.
And
that's
what
I
believe
И
это
то,
во
что
я
верю.
So
hit
the
floor,
say
a
prayer,
start
working
Так
что
выходите
на
танцпол,
молитесь,
начинайте
работать.
You
gotta
do
something
Ты
должен
что-то
сделать.
It's
alright
to
crawl
before
you
walk
Это
нормально-ползти,
прежде
чем
идти.
It's
alright
to
walk
before
you
run
Это
нормально-идти,
прежде
чем
бежать.
But
if
you
wanna
get
what
you
never
got
Но
если
ты
хочешь
получить
то,
чего
у
тебя
никогда
не
было.
Gotta
do
something
that
you
never
start
Нужно
сделать
то,
что
ты
никогда
не
начинаешь.
Go
get
it,
go
get
it,
go
get
it
Давай,
давай,
давай,
давай!
Go
get
it,
go
get
your
blessing
Иди,
возьми
это,
иди,
получи
свое
благословение.
Go
get
it,
go
get
it,
go
get
it
Давай,
давай,
давай,
давай!
Go
get
it,
go
get
it,
go
get
your
blessing
Давай,
давай,
давай,
давай,
получи
свое
благословение.
It's
your
time,
it's
your
time
Это
твое
время,
это
твое
время.
It's
your
time
Пришло
твое
время.
You've
been
qualified
for
his
mercy
multiply
Ты
была
способна
на
его
милосердие,
умножь
его.
You
cannot
be
denied
Тебя
нельзя
отрицать.
'Cause
you're
finally
certified
Потому
что
ты
наконец-то
получил
сертификат.
It's
official,
go
'head
and
testify
Это
официально,
иди
и
дай
показания.
He's
gon'
bless
you,
you
gon'
bless
him
Он
будет
благословлять
тебя,
ты
будешь
благословлять
его.
Now
God
be
glorified
Да
будет
Бог
прославлен!
Go
get
it,
go
get
it,
go
get
it
Давай,
давай,
давай,
давай!
Go
get
it,
go
get
your
blessing
Иди,
возьми
это,
иди,
получи
свое
благословение.
Go
get
it,
go
get
it,
go
get
it
Давай,
давай,
давай,
давай!
Go
get
it,
go
get
it,
go
get
your
blessing
Давай,
давай,
давай,
давай,
получи
свое
благословение.
It's
your
time,
it's
your
time
Это
твое
время,
это
твое
время.
It's
your
time
Пришло
твое
время.
Go
get
it,
go
get
it,
go
get
it
Давай,
давай,
давай,
давай!
Go
get
it,
go
get
that
blessing
Иди,
возьми
это,
иди,
получи
это
благословение.
Go
get
it,
go
get
it,
go
get
it
Давай,
давай,
давай,
давай!
Go
get
it,
go
get
it,
go
get
your
blessing
Давай,
давай,
давай,
давай,
получи
свое
благословение.
It's
your
time,
said
it's
your
time
Пришло
твое
время,
сказал,
пришло
твое
время.
It's
your
time
Пришло
твое
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CAMPBELL WARRYN S, ATKINS ERICA MONIQUE, ATKINS TRECINA EVETTE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.