Mary Ramia - Amor en Tinieblas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mary Ramia - Amor en Tinieblas




Amor en Tinieblas
Любовь во мраке
El fuego de tus ojos,
Пламя твоих глаз,
Quemó mis sentimiento...!
Сжегло мои чувства...!
El fuego de tus ojos,
Пламя твоих глаз,
Quemó mi corazón!
Сожгло мое сердце!
Hoy vivo en las tinieblas,
Теперь я живу во тьме,
De un árido desierto,
Безжизненной пустыни,
Llorando la nostalgia,
Оплакивая тоску,
De vivir sin tu amor...!
Жить без твоей любви...!
Muriendo está mi alma como,
Моя душа умирает как,
Como la luz del día!
Как дневной свет!
Como el sol que se oculta,
Как исчезающее солнце,
Allá en la inmensidad...
В бескрайних просторах...
Porqué hoy me dejas sola...
Почему ты оставил меня одну...
Con mi melancolía!
С моей печалью!
Y no tienes siquiera,
И нет у тебя даже,
Un poco de piedad...!
Немного жалости...!
Hoy mis ojos derraman,
Сейчас мои глаза проливают,
Por tu amor tantas lágrimas!
Из-за твоей любви столько слез!
Que ruedan silenciosas,
Которые катятся молча,
En la noche invernal...
В зимнюю ночь...
Sin embargo no vuelvas,
Но все же не возвращайся,
Si me quieres por lástima!
Если ты хочешь меня из жалости!
Si no puedes amarme,
Если ты не можешь меня любить,
Con mas sinceridad...!
С большей искренностью...!
Muriendo está mi alma como,
Моя душа умирает как,
Como la luz del día...
Как дневной свет!
Como el sol que se oculta,
Как исчезающее солнце,
Allá en la inmensidad...
В бескрайних просторах...
Porqué me dejas sola,
Почему ты оставил меня одну,
Con mi melancolía...
С моей печалью...
Y no tienes siquiera,
И нет у тебя даже,
Un poco de piedad...!
Немного жалости...!
Muriendo está mi alma como,
Моя душа умирает как,
Como la luz del día!
Как дневной свет!
Como el sol que se oculta,
Как исчезающее солнце,
Allá en la inmensidad!
В бескрайних просторах!
Porqué me dejas sola,
Почему ты оставил меня одну,
Con mi melancolía!
С моей печалью!
Y no tienes siquiera,
И нет у тебя даже,
Un poco de piedad...
Немного жалости...
Porqué me dejas sola,
Почему ты оставил меня одну,
Con mi melancolía...
С моей печалью...
Y no tienes siquiera
И нет у тебя даже
Un poco...¡De piedad!
Немного...жалости!





Writer(s): Saldarriaga Luis Bernardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.