Mary Roos - Alle Menschen werden Brüder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mary Roos - Alle Menschen werden Brüder




Alle Menschen werden Brüder
Все люди станут братьями
Leider nur geträumt
Увы, лишь сон,
Von einer Welt, in der kein Kind vor Hunger weint
О мире, где ни один ребенок от голода не плачет,
Wo Wünsche auch mal in Erfüllung gehn und Menschen sich verstehn
Где желания иногда сбываются, и люди понимают друг друга,
Keiner bleibt allein
Никто не остаётся один,
Jeder bringt nur Liebe ein
Каждый дарит лишь любовь,
Könnte dieser Traum doch Wahrheit sein
О, если бы эта мечта стала явью!
Alle Menschen werden Brüder
Все люди станут братьями,
Jeder nimmt die Schuld auf sich
Каждый возьмет вину на себя,
Öffnen ihre Herzen wieder
Откроют свои сердца вновь,
Voll Vertrau′n und Zuversicht
Полные доверия и надежды,
Jeder freut sich auf die Jahre
Каждый радуется годам,
Die er hier verbringen kann
Что он может здесь прожить,
Niemand hofft mehr auf die Zeit danach
Никто больше не надеется на время после,
Reine Utopie
Чистая утопия,
So etwas gibt's doch nur in meiner Phantasie
Такое бывает только в моих фантазиях,
Weil jeder Mensch nur eigene Ziele kennt
Потому что каждый человек знает лишь свои цели,
Und sich so oft verrennt
И так часто ошибается,
Gibts auf dieser Welt
Есть ли в этом мире
Nicht viel mehr als Macht und Geld?
Что-то большее, чем власть и деньги?
Was für unser Leben wirklich zählt
Что для нашей жизни действительно важно?
Alle Menschen werden Brüder
Все люди станут братьями,
Jeder nimmt die Schuld auf sich
Каждый возьмет вину на себя,
Öffnen ihre Herzen wieder
Откроют свои сердца вновь,
Voll Vertrau′n und Zuversicht
Полные доверия и надежды,
Jeder freut sich auf die Jahre
Каждый радуется годам,
Die er hier verbringen kann
Что он может здесь прожить,
Niemand hofft mehr auf die Zeit danach
Никто больше не надеется на время после,
Alle Menschen werden Brüder
Все люди станут братьями,
Jeder nimmt die Schuld auf sich
Каждый возьмет вину на себя,
Öffnen ihre Herzen wieder
Откроют свои сердца вновь,
Voll Vertrau'n und Zuversicht
Полные доверия и надежды,
Jeder freut sich auf die Jahre
Каждый радуется годам,
Die er hier verbringen kann
Что он может здесь прожить,
Niemand hofft mehr auf die Zeit danach
Никто больше не надеется на время после,





Writer(s): MICHAEL REINECKE, ALEXANDER MENKE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.