Mary Roos - Lieber John - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mary Roos - Lieber John




Lieber John
Дорогой Джон
Ein Bild von dir und ein leeres Blatt Papier -
Твоя фотография и чистый лист бумаги -
Ich fang′ den Brief noch einmal an
Я снова начинаю письмо
Es gibt so vieles
Есть так много всего,
Was du wissen sollst von mir
Что ты должен обо мне знать
Und was ein Brief nicht sagen kann.
И что не скажешь в письме.
Lieber John
Дорогой Джон
Ich denke oft an dich
Я часто думаю о тебе
Denn es liebt dich niemand so wie ich.
Ведь никто не любит тебя так, как я.
Lieber John
Дорогой Джон
Wo immer du auch bist
Где бы ты ни был
Denk' daran
Помни,
Daß jemand dich vermißt.
Что кто-то скучает по тебе.
Auch die Zeit der Trennung wird vergehn
И время разлуки пройдет
Oh
О,
Ich weiß
Я знаю,
Daß wir uns wiedersehn.
Что мы увидимся снова.
Lieber John
Дорогой Джон
Ich warte so auf dich
Я так жду тебя
Denn es liebt dich niemand so wie ich.
Ведь никто не любит тебя так, как я.
Es ist schon spät
Уже поздно,
Doch ich finde keinen Schlaf
Но я не могу уснуть
Die Welt ist ohne dich so leer
Мир без тебя так пуст
Davon daß ich traurig bin
О том, что мне грустно,
Das schreibe ich dir nicht
Я тебе не напишу
Davon wird dir das Herz bloß schwer.
От этого тебе станет только тяжелее.
Lieber John
Дорогой Джон
Ich denke oft an dich
Я часто думаю о тебе
Denn es liebt dich niemand so wie ich.
Ведь никто не любит тебя так, как я.
Lieber John
Дорогой Джон
Wo immer du auch bist
Где бы ты ни был
Denk′ daran
Помни,
Daß jemand dich vermißt.
Что кто-то скучает по тебе.
Auch die Zeit der Trennung wird vergehn
И время разлуки пройдет
Oh
О,
Ich weiß
Я знаю,
Daß wir uns wiedersehn.
Что мы увидимся снова.
Lieber John
Дорогой Джон
Ich warte so auf dich
Я так жду тебя
Denn es liebt dich niemand so wie ich.
Ведь никто не любит тебя так, как я.
Es ist schon spät
Уже поздно,
Doch ich finde keinen Schlaf
Но я не могу уснуть
Die Welt ist ohne dich so leer
Мир без тебя так пуст
Davon daß ich traurig bin
О том, что мне грустно,
Das schreibe ich dir nicht
Я тебе не напишу
Davon wird dir das Herz bloß schwer.
От этого тебе станет только тяжелее.





Writer(s): MICHAEL KUNZE, MILTON TRAVIS, ROLF MARION


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.