Paroles et traduction Mary Roos - Nachts, wenn du einsam bist
Nachts, wenn du einsam bist
Alone When the Night Comes
Das
Licht
in
der
Früh
fällt
in
dein
Zimmer,
As
the
morning's
light
falls
through
your
window,
Die
lärmende
Stadt
erwacht
wie
immer
The
noisy
city
awakening
as
always
Ich
such
deine
Hand,
du
bist
gegangen,
I
search
for
your
hand,
but
you
are
gone,
Ich
hab
es
gespürt,
gefühlt
seit
langem
I
felt
it
coming,
I
have
known
for
long
Frei
sein,
glaubst
du,
heißt,
nichts
You
think
that
freedom
means
nothing,
Versäumen,
halt
dich
nicht
fest
an
Hold
on
tight,
to
your
false
beliefs
Falschen
Träumen
You
want
to
love,
but
not
be
tied
down,
my
dear
Lieben
willst
du,
nur
dich
nicht
binden,
du
You're
making
it
too
easy
Machst
es
dir
zu
leicht
But
when
the
night
comes
and
you're
all
alone,
Doch
nachts
wenn
du
einsam
bist,
wenn
Without
a
soul
to
call
your
own
Keiner
mehr
bei
dir
ist
You'll
lie
awake
for
hours
and
hours
Dann
liegst
du
oft
Stunden
wach
und
Reflecting
on
your
past
and
your
life
Denkst
über
dich
und
dein
Leben
nach
And
you'll
be
forced
to
face
the
truth,
the
mistakes
Dann
solltest
du
ehrlich
sein,
die
Fehler
You've
made,
you'll
feel
the
weight
Auch
mal
bereu'n
For
what
you
forget
when
you're
happy,
Denn
was
du
im
Glück
vergisst,
das
You'll
realize
now
when
you're
all
alone
Merkst
du
erst
jetzt,
wenn
du
einsam
bist
As
the
new
day
breaks,
you'll
feel
a
sense
of
Es
wird
wieder
hell,
ein
neuer
Morgen,
du
Relief
in
the
light,
surrounded
by
hope
Fühlst
dich
befreit,
im
Licht
geborgen
The
shadows
of
night
have
faded
away
Die
Schatten
sind
längst
bei
Tag
As
they
deceived
you
last
night
Verflogen,
haben
sie
dich
heut
Nacht
betrogen
I
don't
need
you,
you'll
say,
Ich
brauche
dich
nicht,
wirst
du
jetzt
I
have
all
I
want,
what
should
I
care
Sagen,
du
hast
was
du
willst,
was
soll
ich
wagen
You
feel
so
strong,
you
see
what
you
want,
Wie
stark
du
dich
fühlst,
siehst
was
du
You're
making
it
too
easy
Seh'n
willst,
du
machst
es
dir
zu
leicht
But
when
the
night
comes
and
you're
all
alone,
Doch
nachts
wenn
du
einsam
bist,
wenn
Without
a
soul
to
call
your
own
Keiner
mehr
bei
dir
ist
You'll
lie
awake
for
hours
and
hours
Dann
liegst
du
oft
Stunden
wach
und
Reflecting
on
your
past
and
your
life
Denkst
über
dich
und
dein
Leben
nach
In
the
dead
of
night,
you
will
call
my
name,
Spät
in
der
Nacht
rufst
du
mich
noch
Once
or
twice
Manchmal
an
I
can
hear
that
you're
breaking
inside
Ich
hör
sofort,
dass
es
dir
nicht
gut
geh'n
kann
I
know
you,
and
I
know
what
you
feel,
but
you
hide
Ich
kenne
dich
und
was
du
fühlst,
das
zeigst
du
nicht
When
darkness
falls
and
you're
left
all
alone
Doch
nachts
wenn
du
einsam
bist,
wenn
Thinking
of
me,
you'll
feel
it
in
your
bones
Du
mich
dann
doch
vermisst
You'll
long
to
come
back
to
me,
believing
Dann
liegst
du
oft
Stunden
wach
und
For
a
moment,
that
you'll
give
up
all
you
have
Denkst
über
uns
und
dein
Leben
nach
And
I'll
be
there
for
you
as
I
always
have
Dann
willst
du
zu
mir
zurück
und
glaubst
Then
you'll
want
to
be
with
me
again,
and
for
Einen
Augenblick
A
moment,
I
almost
believe
it's
true
Du
gibst
alles
auf
für
mich
und
ich
bin
You'll
give
up
everything
for
me
and
I
will
Dann
auch
wieder
da
für
dich
Be
there
for
you,
just
like
I
used
to
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joachim Heider, Renee Marcard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.