Paroles et traduction Mary Roos - Nimm Dir nie ein Teufelsweib
Nimm Dir nie ein Teufelsweib
Nimm Dir nie ein Teufelsweib
Otto
war
ein
Seemann
Otto
was
a
sailor
Und
schon
vierzig
Jahr
auf
See
And
had
been
at
sea
for
forty
years
War
beliebt
in
jedem
Hafen
Was
popular
in
every
port
Bei
den
Damen
peu
a
peu
With
the
ladies
little
by
little
Als
er
mal
nach
Kiel
kam
When
he
once
came
to
Kiel
Lachte
ihn
ein
Mädchen
an
A
girl
smiled
at
him
So
ein
Wahnsinn,
Otto
dachte:
Such
madness,
Otto
thought:
An
die
mach
ich
mich
ran
I'm
going
to
go
for
it
Da
rief
der
Klabautermann:
Then
the
ship's
ghost
cried:
Nimm
dir
nie
ein
Teufelsweib
Never
take
a
devil's
woman
Die
ist
nichts,
die
ist
nichts
zum
Zeitvertreib
She's
nothing,
she's
nothing
for
a
good
time
In
der
Liebe
ist
sie
heiß
She's
hot
in
love
Doch
ihr
Herz,
doch
ihr
Herz
ist
kalt
wie
Eis
But
her
heart,
her
heart
is
cold
as
ice
Weil
von
dir
als
Mann
dann
nichts
mehr
übrig
bleibt
Because
then
there'll
be
nothing
left
of
you
as
a
man
Drum
nimm
dir
nie
ein
Teufelsweib
So
never
take
a
devil's
woman
Die
ist
nichts
zum
Zeitvertreib
She's
nothing
for
a
good
time
Otto
muss
jetzt
putzen
Otto
now
has
to
clean
Wäscht
die
Teller
sauber
ab
Washes
the
dishes
clean
Und
er
kann
sich
nicht
besaufen
And
he
can't
get
drunk
Denn
das
Taschengeld
ist
knapp
Because
he's
short
of
pocket
money
Mitternacht
ganz
heimlich
At
midnight,
quite
secretly
Schleicht
aufs
Schiff
er,
sticht
in
See
He
sneaks
onto
the
ship
and
sets
sail
Denn
der
Durst
ist
doch
viel
schlimmer
Because
the
thirst
is
much
worse
Als
die
Sehnsucht
nach
Zuhaus
Than
the
longing
for
home
Jeder
Seemann
lernt
daraus:
Every
sailor
learns
from
this:
Nimm
dir
nie
ein
Teufelsweib
Never
take
a
devil's
woman
Die
ist
nichts,
die
ist
nichts
zum
Zeitvertreib
...
She's
nothing,
she's
nothing
for
a
good
time
...
Lalala
lalalala
lala
lalalala
laaa
...
Lalala
lalalala
lala
lalalala
laaa
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): wolff-eckehardt stein, wolfgang jass
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.