Paroles et traduction Mary Roos - Nimm Dir nie ein Teufelsweib
Otto
war
ein
Seemann
Отто
был
моряком
Und
schon
vierzig
Jahr
auf
See
И
вот
уже
сорок
лет
в
море
War
beliebt
in
jedem
Hafen
Был
популярен
в
любом
порту
Bei
den
Damen
peu
a
peu
У
дам
peu
a
peu
Als
er
mal
nach
Kiel
kam
Когда
он
однажды
приехал
в
Киль
Lachte
ihn
ein
Mädchen
an
Смеялась
над
ним
девушка
So
ein
Wahnsinn,
Otto
dachte:
Такое
безумие,
подумал
Отто:
An
die
mach
ich
mich
ran
О
сделай
мне
трубку
Da
rief
der
Klabautermann:
- Воскликнул
Клабаутерман.:
Nimm
dir
nie
ein
Teufelsweib
Никогда
не
принимай
женщину
дьявола
Die
ist
nichts,
die
ist
nichts
zum
Zeitvertreib
Это
ничего,
это
не
для
времяпрепровождения
In
der
Liebe
ist
sie
heiß
В
любви
она
горячая
Doch
ihr
Herz,
doch
ihr
Herz
ist
kalt
wie
Eis
Но
ее
сердце,
но
ее
сердце
холодно,
как
лед
Weil
von
dir
als
Mann
dann
nichts
mehr
übrig
bleibt
Потому
что
от
тебя,
как
мужчины,
тогда
ничего
не
останется
Drum
nimm
dir
nie
ein
Teufelsweib
Никогда
не
бери
в
голову
дьявольскую
женщину
Die
ist
nichts
zum
Zeitvertreib
Это
не
для
времяпрепровождения
Otto
muss
jetzt
putzen
Отто
сейчас
должен
почистить
Wäscht
die
Teller
sauber
ab
Моет
тарелки
аккуратно
Und
er
kann
sich
nicht
besaufen
И
он
не
может
напиться
Denn
das
Taschengeld
ist
knapp
Потому
что
карманные
деньги
скудны
Mitternacht
ganz
heimlich
Полночь
совсем
скрытная
Schleicht
aufs
Schiff
er,
sticht
in
See
Подкрадывается
к
кораблю
он,
вонзается
в
море
Denn
der
Durst
ist
doch
viel
schlimmer
Потому
что
жажда
гораздо
хуже
Als
die
Sehnsucht
nach
Zuhaus
Как
тоска
по
дому
Jeder
Seemann
lernt
daraus:
Каждый
моряк
учится
на
нем:
Nimm
dir
nie
ein
Teufelsweib
Никогда
не
принимай
женщину
дьявола
Die
ist
nichts,
die
ist
nichts
zum
Zeitvertreib
...
Это
ничего,
это
не
для
времяпрепровождения
...
Lalala
lalalala
lala
lalalala
laaa
...
Лалала
Лала
lalalala
lalalala
laaa
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): wolff-eckehardt stein, wolfgang jass
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.