Paroles et traduction Mary Spender - Primrose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walking
through
the
archway
alone
Иду
под
аркой
одна,
Coffee
at
Primrose
Пью
кофе
в
"Примуле",
Whilst
calling
you
back
home
Пока
звоню
тебе
домой.
The
other
side
of
the
pond
tempts
me
Другая
сторона
океана
манит
меня,
Why
would
I
leave
this
city
Но
как
я
могу
покинуть
этот
город?
She
knows
me
Он
знает
меня.
In
you
I
see
myself
and
time
В
тебе
я
вижу
себя
и
время,
Loyalties
will
never
die
Преданность,
которая
никогда
не
умрет.
Everything
you
do
is
haunting
Всё,
что
ты
делаешь,
преследует
меня,
Everything
you
do
is
a
warning
Всё,
что
ты
делаешь,
как
предупреждение,
Everything
you
do
is
hurting
me
Всё,
что
ты
делаешь,
причиняет
мне
боль.
City
set
me
free.
Город,
освободи
меня.
Up
in
my
garret
I
sit
out
on
the
roof
Наверху,
в
своей
мансарде,
я
сижу
на
крыше,
Look
out
on
Bristol
Смотрю
на
Бристоль
I
see
the
truth
И
вижу
правду.
We
have
history
У
нас
есть
история,
She's
cursed
and
loved
me
Он
проклинал
и
любил
меня.
How
could
I
leave
the
cliffside
Как
я
могу
покинуть
склон
холма,
In
you
I
see
myself
and
time
В
тебе
я
вижу
себя
и
время,
Loyalties
will
never
die
Преданность,
которая
никогда
не
умрет.
Everything
you
do
is
haunting
Всё,
что
ты
делаешь,
преследует
меня,
Everything
you
do
is
a
warning
Всё,
что
ты
делаешь,
как
предупреждение,
Everything
you
do
is
hurting
me
Всё,
что
ты
делаешь,
причиняет
мне
боль.
Everything
you
do
is
haunting
Всё,
что
ты
делаешь,
преследует
меня,
Everything
you
do
is
a
warning
Всё,
что
ты
делаешь,
как
предупреждение,
Everything
you
do
is
hurting
me
Всё,
что
ты
делаешь,
причиняет
мне
боль.
City
set
me
free.
Город,
освободи
меня.
In
you,
I
see
myself
and
time
В
тебе
я
вижу
себя
и
время,
Loyalties
will
never
die
Преданность,
которая
никогда
не
умрет.
Love
is
worth,
all
the
pain
Любовь
стоит
всей
боли,
Will
you
forgive
and
give
again.
Простишь
ли
ты
и
дашь
ли
мне
ещё
один
шанс?
Everything
you
do
is
haunting
Всё,
что
ты
делаешь,
преследует
меня,
Everything
you
do
is
a
warning
Всё,
что
ты
делаешь,
как
предупреждение,
Everything
you
do
is
hurting
me
Всё,
что
ты
делаешь,
причиняет
мне
боль.
Oh,everything
you
do
is
haunting
О-о-о,
всё,
что
ты
делаешь,
преследует
меня,
Everything
you
do
is
a
warning
Всё,
что
ты
делаешь,
как
предупреждение,
Everything
you
do
is
hurting
me
Всё,
что
ты
делаешь,
причиняет
мне
боль.
City
set
me
free.
Город,
освободи
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mary Harriet Edwina Spender
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.