Paroles et traduction Mary Stallings - Surrey With the Fringe On Top
Chicks
and
ducks
and
geese
better
scurry
Цыплятам,
уткам
и
гусям
лучше
суетиться
When
I
take
you
out
in
my
surrey
Когда
я
возьму
тебя
с
собой
в
мой
Суррей
When
I
take
you
out
in
my
surrey
Когда
я
возьму
тебя
с
собой
в
мой
Суррей
With
the
fringe
on
top!
С
бахромой
сверху!
Watch
that
fringe
and
see
how
it
flutters
Понаблюдайте
за
этой
бахромой
и
посмотрите,
как
она
развевается
When
I
drive
them
high
steppin'
strutters
Когда
я
вожу
их
на
высоких
подножках
Nosey
pokes'll
peek
through
their
shutters
Любопытные
будут
заглядывать
сквозь
их
ставни
And
their
eyes
will
pop!
И
у
них
выскочат
глаза!
The
wheels
are
yellow,
the
upholstery's
brown
Колеса
желтые,
обивка
коричневая
The
dashboard's
genuine
leather
Приборная
панель
отделана
натуральной
кожей
With
isinglass
curtains
you
can
roll
right
down
С
занавесками
из
стекла
isinglass
вы
можете
опускать
их
прямо
вниз
In
case
there's
a
change
in
the
weather!
На
случай,
если
погода
изменится!
Two
bright
sidelight's
winkin'
and
blinkin'
Два
ярких
боковых
фонаря
подмигивают
и
моргают
Ain't
no
finer
rig
I'm
a-thinkin'!
По-моему,
нет
ничего
прекраснее!
You
can
keep
your
rig
if
you're
thinkin'
that
I'd
care
to
swap
Ты
можешь
оставить
себе
свое
снаряжение,
если
думаешь,
что
я
хотел
бы
поменяться
For
that
shiny
little
surrey
with
the
fringe
on
the
top!
Для
этого
блестящего
маленького
сюррея
с
бахромой
на
макушке!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Robin Spielberg, Oscar Hammerstein Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.