Paroles et traduction Mary Stallings - Surrey With the Fringe On Top
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surrey With the Fringe On Top
Легкий экипаж с бахромой
Chicks
and
ducks
and
geese
better
scurry
Цыплята,
утки
и
гуси,
скорее
разбегайтесь,
When
I
take
you
out
in
my
surrey
Когда
я
повезу
тебя
кататься
в
своем
экипаже,
When
I
take
you
out
in
my
surrey
Когда
я
повезу
тебя
кататься
в
своем
экипаже
With
the
fringe
on
top!
С
бахромой
сверху!
Watch
that
fringe
and
see
how
it
flutters
Смотри,
как
развевается
бахрома,
When
I
drive
them
high
steppin'
strutters
Когда
я
гоняю
этих
резвых
лошадок,
Nosey
pokes'll
peek
through
their
shutters
Любопытные
носы
будут
выглядывать
из-за
ставней,
And
their
eyes
will
pop!
А
глаза
так
и
будут
пялиться!
The
wheels
are
yellow,
the
upholstery's
brown
Колеса
желтые,
обивка
коричневая,
The
dashboard's
genuine
leather
Приборная
панель
из
натуральной
кожи,
With
isinglass
curtains
you
can
roll
right
down
С
плетеными
шторками,
которые
можно
опустить,
In
case
there's
a
change
in
the
weather!
Если
погода
вдруг
переменится!
Two
bright
sidelight's
winkin'
and
blinkin'
Два
ярких
фонаря
подмигивают
и
сверят,
Ain't
no
finer
rig
I'm
a-thinkin'!
Нет
лучше
экипажа,
я
так
думаю!
You
can
keep
your
rig
if
you're
thinkin'
that
I'd
care
to
swap
Можешь
оставить
свой
экипаж,
если
думаешь,
что
я
соглашусь
его
поменять
For
that
shiny
little
surrey
with
the
fringe
on
the
top!
На
этот
блестящий
легкий
экипаж
с
бахромой!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Robin Spielberg, Oscar Hammerstein Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.