Mary Stallings - Surrey With the Fringe On Top - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mary Stallings - Surrey With the Fringe On Top




Chicks and ducks and geese better scurry
Цыплятам, уткам и гусям лучше суетиться
When I take you out in my surrey
Когда я возьму тебя с собой в мой Суррей
When I take you out in my surrey
Когда я возьму тебя с собой в мой Суррей
With the fringe on top!
С бахромой сверху!
Watch that fringe and see how it flutters
Понаблюдайте за этой бахромой и посмотрите, как она развевается
When I drive them high steppin' strutters
Когда я вожу их на высоких подножках
Nosey pokes'll peek through their shutters
Любопытные будут заглядывать сквозь их ставни
And their eyes will pop!
И у них выскочат глаза!
The wheels are yellow, the upholstery's brown
Колеса желтые, обивка коричневая
The dashboard's genuine leather
Приборная панель отделана натуральной кожей
With isinglass curtains you can roll right down
С занавесками из стекла isinglass вы можете опускать их прямо вниз
In case there's a change in the weather!
На случай, если погода изменится!
Two bright sidelight's winkin' and blinkin'
Два ярких боковых фонаря подмигивают и моргают
Ain't no finer rig I'm a-thinkin'!
По-моему, нет ничего прекраснее!
You can keep your rig if you're thinkin' that I'd care to swap
Ты можешь оставить себе свое снаряжение, если думаешь, что я хотел бы поменяться
For that shiny little surrey with the fringe on the top!
Для этого блестящего маленького сюррея с бахромой на макушке!





Writer(s): Richard Rodgers, Robin Spielberg, Oscar Hammerstein Ii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.