Mary Wells - Two Lovers - Single Version (Mono) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mary Wells - Two Lovers - Single Version (Mono)




Well, i've got two lovers and i ain't ashamed
Что ж, у меня есть двое любовников, и мне не стыдно.
Two lovers, and i love them both the same
Двое влюбленных, и я люблю их обоих одинаково.
Let me tell you 'bout my first lover:
Позволь мне рассказать тебе о моем первом любовнике:
He's sweet and kind and he's mine, all mine
Он милый и добрый, и он мой, весь мой.
He treats me good like a lover should
Он хорошо ко мне относится, как и подобает любовнику.
And makes me love him
И заставляет меня любить его.
I really really love him
Я правда правда люблю его
Wo wo oh (wo oh)
Wo wo oh (wo oh)
I love him so (love him so)
Я так люблю его (так люблю его).
And i'll do everything i can to let him know
И я сделаю все, что в моих силах, чтобы он знал.
Well, i've got two lovers and i ain't ashamed
Что ж, у меня есть двое любовников, и мне не стыдно.
Two lovers, and i love them both the same
Двое влюбленных, и я люблю их обоих одинаково.
Let me tell you 'bout my other lover:
Позволь мне рассказать тебе о моем другом любовнике:
You know, he treats me bad, makes me sad
Знаешь, он плохо со мной обращается, расстраивает меня.
Makes be cry, but still i can't deny
Заставляет меня плакать, но все же я не могу этого отрицать.
That i love him
Что я люблю его.
I really really love him
Я правда правда люблю его
Wo wo oh (wo oh)
Wo wo oh (wo oh)
I love him so (love him so)
Я так люблю его (так люблю его).
And i'll do everything i can to let him know
И я сделаю все, что в моих силах, чтобы он знал.
Darling, well
Дорогая, ну ...
Don't you know that i can tell
Разве ты не знаешь, что я могу сказать?
Whenever i look at you
Всякий раз, когда я смотрю на тебя.
That you think that i'm untrue
Что ты думаешь, что я лгу?
'Cause i say that i love two
Потому что я говорю, что люблю двоих.
But i really really do
Но я правда правда люблю
'Cause you're a split personality (personality)
Потому что у тебя раздвоение личности (личности).
And in reality (reality)
И в реальности (реальности).
Both of them are you (they both are you)
Оба они-это ты (они оба - это ты).
Well, i've got two lovers and i ain't ashamed
Что ж, у меня есть двое любовников, и мне не стыдно.
Two lovers, and i love them both the same
Двое влюбленных, и я люблю их обоих одинаково.
Two lovers, and i ain't ashamed...
Двое влюбленных, и мне не стыдно...





Writer(s): W Robinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.