Paroles et traduction Mary Wilson - Walk the Line
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk the Line
Идти по линии
All
my
life
I've
been
told
Всю
свою
жизнь
я
слышала,
What
I
can
and
cannot
do
Что
я
могу
и
чего
не
могу
делать.
But
the
world
is
turning
Но
мир
меняется,
I've
got
some
news
for
you
У
меня
для
тебя
новости.
There's
a
strom
a-raging
Бушует
буря,
Directed
by
a
higher
power
Управляемая
высшей
силой.
There's
a
need
for
changing
Необходимы
перемены,
We're
coming
to
the
final
hour
Мы
приближаемся
к
последнему
часу.
When
I
speak
my
mind
Когда
я
высказываю
свое
мнение
And
say
I
got
a
tip
И
говорю,
что
у
меня
есть
совет,
Don't
worry,
be
happy
Не
волнуйся,
будь
счастлив,
I
ain't
gonna
quit,
no
Я
не
сдамся,
нет.
Ain't
gonna
walk
that
line
Не
буду
идти
по
этой
линии,
No
compromise
Никаких
компромиссов.
I've
seen
the
truth
(Hey,
hey,
hey!)
Я
видела
правду
(Эй,
эй,
эй!),
And
the
truth
has
cut
me
loose
(Yes!)
Ain't
gonna
walk
that
line
И
правда
освободила
меня
(Да!).
Не
буду
идти
по
этой
линии,
No
compromise
Никаких
компромиссов.
I've
seen
the
truth
Я
видела
правду,
And
I've
got
nothing
to
lose
И
мне
нечего
терять.
Oh,
oh!
Oh,
oh
О,
о!
О,
о!
You
can
lead
a
horse
to
water
Ты
можешь
привести
коня
к
воде,
But
you
cannot
make
him
drink
Но
ты
не
можешь
заставить
его
пить.
You
can
show
a
man
the
writing
Ты
можешь
показать
человеку
письмо,
But
you
cannot
make
him
think
Но
ты
не
можешь
заставить
его
думать.
Let
my
"yeses"
be
my
yeses
Пусть
мои
"да"
будут
моими
"да",
My
"nos"
be
my
nos
Мои
"нет"
будут
моими
"нет".
I'm
through
stradling
fences
Я
перестала
сидеть
на
двух
стульях,
I'm
gonna
carry
my
own
load
Я
понесу
свою
собственную
ношу.
It's
so
simple
Это
так
просто,
Why
can't
they
see
Почему
они
не
видят?
I'm
no
better
than
you
Я
не
лучше
тебя,
You're
no
better
than
me,
oh,
oh
Ты
не
лучше
меня,
о,
о.
Ain't
gonna
walk
that
line
Не
буду
идти
по
этой
линии,
No
compromise
Никаких
компромиссов.
I've
seen
the
truth
(Hey,
hey,
hey!)
Я
видела
правду
(Эй,
эй,
эй!),
And
the
truth
has
cut
me
loose
(Yes!)
И
правда
освободила
меня
(Да!).
Ain't
gonna
walk
that
line
Не
буду
идти
по
этой
линии,
No
compromise
Никаких
компромиссов.
I've
seen
the
truth
Я
видела
правду,
And
I've
got
nothing
to
lose
И
мне
нечего
терять.
I've
gotta
be
free
to
think
Я
должна
быть
свободна
думать,
Free
to
change
Свободна
меняться,
Free
to
know
a
better
world's
calling
my
name
Свободна
знать,
что
лучший
мир
зовет
меня.
Whoa,
oh,
oh!
Oo!
О,
о,
о!
О!
I've
got
to
be
free
to
think
Я
должна
быть
свободна
думать,
I've
got
to
be
free
to
think
Я
должна
быть
свободна
думать.
Ohh
Ain't
gona
walk
that
line
О,
не
буду
идти
по
этой
линии,
No
compromise
Никаких
компромиссов.
I've
seen
the
truth
Я
видела
правду,
And
the
truth
has
cut
me
loose
И
правда
освободила
меня.
Ain't
gonna
walk
that
line
Не
буду
идти
по
этой
линии,
No
compromise
Никаких
компромиссов.
I've
seen
the
truth
Я
видела
правду,
And
I've
got
nothing
to
lose
И
мне
нечего
терять.
Ain't
gonna
walk
that
line
Не
буду
идти
по
этой
линии,
No
compromise
Никаких
компромиссов.
I've
seen
the
truth
Я
видела
правду,
And
the
truth
has
cut
me
loose
И
правда
освободила
меня.
Ain't
gonna
walk
that
line
Не
буду
идти
по
этой
линии,
No
compromise
Никаких
компромиссов.
I've
seen
the
truth
Я
видела
правду,
And
I've
got
nothing
to
lose
И
мне
нечего
терять.
I
got
to
be
free
Я
должна
быть
свободной,
I
got
to
be
free
Я
должна
быть
свободной,
I
got
to
be
me
Я
должна
быть
собой,
I
got
to
be
me
Я
должна
быть
собой.
I've
seen
the
truth
Я
видела
правду,
And
the
truth
has
cut
me
lose
И
правда
освободила
меня.
I,
I,
I
said
I
ain't
Я,
я,
я
сказала,
что
не
Gonna
walk
that
line
Буду
идти
по
этой
линии,
Gonna
walk
that
line
Идти
по
этой
линии.
I've
seen
the
truth
Я
видела
правду,
And
I've
got
nothing
to
loose
И
мне
нечего
терять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tena Clark, Demetrius Harvey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.