Marya Bravo - Cálice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marya Bravo - Cálice




Cálice
Чаша
Pai, afasta de mim esse cálice
Отец, отведи от меня эту чашу
Pai, afasta de mim esse cálice
Отец, отведи от меня эту чашу
Pai, afasta de mim esse cálice
Отец, отведи от меня эту чашу
De vinho tinto de sangue
Вина, красного, как кровь
Pai, afasta de mim esse cálice
Отец, отведи от меня эту чашу
Pai, afasta de mim esse cálice
Отец, отведи от меня эту чашу
Pai, afasta de mim esse cálice
Отец, отведи от меня эту чашу
De vinho tinto de sangue
Вина, красного, как кровь
Como beber dessa bebida amarga?
Как пить это горькое питье?
Tragar a dor, engolir a labuta
Глотать боль, проглатывать тяжкий труд
Mesmo calado, a boca resta o peito
Даже молча, в груди остается боль
Silêncio na cidade não se escuta
Тишину в городе не услышишь
De que me vale ser filho da santa?
Что толку быть дочерью святой?
Melhor seria ser filho da outra
Лучше бы быть дочерью другой
Outra realidade menos morta
Другой, менее мертвой реальности
Tanta mentira, tanta força bruta
Столько лжи, столько грубой силы
Como é difícil acordar calado
Как трудно просыпаться в тишине
Se na calada da noite eu me dano
Если в ночной тиши я страдаю
Quero lançar um grito desunano
Хочу кричать нечеловеческим криком
Que é uma maneira de ser escutado
Чтобы меня услышали
Esse silêncio todo me atordoa
Эта тишина оглушает меня
Atordoado, eu permaneço atento
Оглушенная, я остаюсь настороже
Na arquibancada, pra qualquer momento
На трибуне, в любой момент
Ver emergir o monstro da lagoa
Готова увидеть, как из озера всплывает чудовище
Pai, afasta de mim esse cálice
Отец, отведи от меня эту чашу
Pai, afasta de mim esse cálice
Отец, отведи от меня эту чашу
Pai, afasta de mim esse cálice
Отец, отведи от меня эту чашу
De vinho tinto de sangue
Вина, красного, как кровь
De muito gorda a porca não anda
От чрезмерной жирности свинья уже не ходит
De muito usada a faca não corta
От долгого использования нож уже не режет
Como é difícil, pai, abrir a porta
Как трудно, отец, открыть дверь
Essa palavra presa na garganta
Это слово застряло в горле
Esse pileque homérico no mundo
Этот гомерический запой в мире
De que adianta ter boa vontade?
Какой смысл иметь добрые намерения?
Mesmo calado, o peito, resta a cuca
Даже молча, в груди остается разум
Dos bêbados do centro da cidade
Пьяниц из центра города
Talvez o mundo não seja pequeno
Возможно, мир не так уж мал
Nem seja a vida um fato consumado
И жизнь не свершившийся факт
Quero inventar o meu próprio pecado
Хочу изобрести свой собственный грех
Quero morrer do meu próprio veneno
Хочу умереть от своего собственного яда
Quero perder de vez tua cabeça
Хочу совсем потерять твою голову
Minha cabeça, perder teu juízo
Свою голову, потерять твой рассудок
Quero cheirar fumaça de óleo diesel
Хочу вдыхать дым дизельного топлива
Me embriagar até que alguém me esqueça
Напиться до беспамятства
Pai, afasta de mim esse cálice
Отец, отведи от меня эту чашу
Pai, afasta de mim esse cálice
Отец, отведи от меня эту чашу
Pai, afasta de mim esse cálice
Отец, отведи от меня эту чашу
De vinho tinto de sangue
Вина, красного, как кровь
Pai, afasta de mim esse cálice
Отец, отведи от меня эту чашу
Pai, afasta de mim esse cálice
Отец, отведи от меня эту чашу
Pai, afasta de mim esse cálice
Отец, отведи от меня эту чашу
De vinho tinto de sangue
Вина, красного, как кровь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.