Paroles et traduction Marya Bravo - Gás Neon
Viver
essa
longa
avenida
de
gás
neon
Жить
на
этой
длинной
авеню
неоновых
огней,
Portas
de
ouro
e
prata
Где
двери
из
золота
и
серебра,
Falsos
sonhos
nessas
noites
de
verão
Ложные
мечты
в
эти
летние
ночи.
Faces
coloridas,
farsas
de
alegria
Красочные
лица,
фарс
веселья,
Beijo
sem
sabor
Поцелуй
без
вкуса,
Gestos
clandestinos
tontos
e
sedentos
de
amor
Тайные
жесты,
глупые
и
жаждущие
любви.
Espinhos,
rosas,
risos,
pranto
e
tanto
desamor
Шипы,
розы,
смех,
плач
и
столько
нелюбви.
Corte,
cicatrizes,
gritos
engasgados
Порезы,
шрамы,
сдавленные
крики,
Lágrimas
de
dor
Слёзы
боли.
Máscaras
no
rosto,
continua
a
festa
Маски
на
лицах,
праздник
продолжается,
No
sorriso
o
sal
В
улыбке
- соль.
A
orquestra
geme
as
dores
do
palhaço
Оркестр
стонет
от
боли
клоуна,
Triste
marginal
Печального
маргинала.
Ai
de
quem
mergulhar
nesse
mar
de
veneno
Горе
тому,
кто
окунётся
в
это
море
яда,
Nessa
lama
enfeitada,
nesse
sangue
das
taças
В
эту
разукрашенную
грязь,
в
эту
кровь
в
бокалах,
Temendo
sofrer
Боясь
страдать.
Ai
de
quem
quer
negar
esse
mar
de
veneno
Горе
тому,
кто
хочет
отрицать
это
море
яда,
Mil
vezes
maldito
na
inconsciência
Тысячу
раз
проклят
он
в
бессознательности
Das
vidas
à
margem
há
de
ser
Жизни
на
краю.
Viver
essa
longa
avenida
de
gás
neon
Жить
на
этой
длинной
авеню
неоновых
огней,
Portas
de
ouro
e
prata
Где
двери
из
золота
и
серебра,
Falsos
sonhos
nessas
noites
de
verão
Ложные
мечты
в
эти
летние
ночи.
Faces
coloridas,
farsas
de
alegria
Красочные
лица,
фарс
веселья,
Beijo
sem
sabor
Поцелуй
без
вкуса,
Gestos
clandestinos
tontos
e
sedentos
de
amor
Тайные
жесты,
глупые
и
жаждущие
любви.
Espinhos,
rosas,
risos,
pranto
e
tanto
desamor
Шипы,
розы,
смех,
плач
и
столько
нелюбви.
Corte,
cicatrizes,
gritos
engasgados
Порезы,
шрамы,
сдавленные
крики,
Lágrimas
de
dor
Слёзы
боли.
Máscaras
no
rosto,
continua
a
festa
Маски
на
лицах,
праздник
продолжается,
No
sorriso
o
sal
В
улыбке
- соль.
A
orquestra
geme
as
dores
do
palhaço
Оркестр
стонет
от
боли
клоуна,
Triste
marginal
Печального
маргинала.
Ai
de
quem
mergulhar
nesse
mar
de
veneno
Горе
тому,
кто
окунётся
в
это
море
яда,
Nessa
lama
enfeitada,
nesse
sangue
das
taças
В
эту
разукрашенную
грязь,
в
эту
кровь
в
бокалах,
Temendo
sofrer
Боясь
страдать.
Ai
de
quem
quer
negar
esse
mar
de
veneno
Горе
тому,
кто
хочет
отрицать
это
море
яда,
Mil
vezes
maldito
na
inconsciência
Тысячу
раз
проклят
он
в
бессознательности
Das
vidas
à
margem
há
de
ser
Жизни
на
краю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Rodrigues Trindade, Guttemberg Nery Guarabyra Filho, Luiz Carlos Pereira De Sa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.