Paroles et traduction Marya Bravo - Roda Viva
Tem
dias
que
a
gente
se
sente
There
are
days
when
we
feel
Como
quem
partiu
ou
morreu
As
if
we
have
left
or
died
A
gente
estancou
de
repente
We
have
suddenly
stopped
Ou
foi
o
mundo
então
que
cresceu
Or
was
it
the
world
that
grew
so
A
gente
quer
ter
voz
ativa
We
want
to
have
a
say
No
nosso
destino
mandar
In
our
destiny,
to
command
Mas
eis
que
chega
a
roda
viva
But
lo
and
behold,
here
comes
the
living
wheel
E
carrega
o
destino
pra
lá
And
it
carries
our
destiny
away
Roda
mundo,
roda-gigante
Spinning
world,
Ferris
wheel
Rodamoinho,
roda
pião
Whirlpool,
spinning
top
O
tempo
rodou
num
instante
Time
has
spun
in
an
instant
Nas
voltas
do
meu
coração
In
the
turns
of
my
heart
A
gente
vai
contra
a
corrente
We
go
against
the
current
Até
não
poder
resistir
Until
we
can't
resist
Na
volta
do
barco
é
que
sente
In
the
return
of
the
boat,
we
feel
O
quanto
deixou
de
cumprir
How
much
we
have
failed
to
fulfill
Faz
tempo
que
a
gente
cultiva
For
a
long
time,
we
have
cultivated
A
mais
linda
roseira
que
há
The
most
beautiful
rose
bush
there
is
Mas
eis
que
chega
a
roda
viva
But
lo
and
behold,
here
comes
the
living
wheel
E
carrega
a
roseira
pra
lá
And
it
carries
the
rose
bush
away
Roda
mundo,
roda-gigante
Spinning
world,
Ferris
wheel
Rodamoinho,
roda
pião
Whirlpool,
spinning
top
O
tempo
rodou
num
instante
Time
has
spun
in
an
instant
Nas
voltas
do
meu
coração
In
the
turns
of
my
heart
A
roda
da
saia,
a
mulata
The
spinning
skirt,
the
mulatto
woman
Não
quer
mais
rodar,
não
senhor
Doesn't
want
to
spin
anymore,
no
sir
Não
posso
fazer
serenata
I
can't
serenade
A
roda
de
samba
acabou
The
samba
circle
is
over
A
gente
toma
a
iniciativa
We
take
the
initiative
Viola
na
rua,
a
cantar
Playing
the
guitar
in
the
street,
singing
Mas
eis
que
chega
a
roda
viva
But
lo
and
behold,
here
comes
the
living
wheel
E
carrega
a
viola
pra
lá
And
it
carries
the
guitar
away
Roda
mundo,
roda-gigante
Spinning
world,
Ferris
wheel
Rodamoinho,
roda
pião
Whirlpool,
spinning
top
O
tempo
rodou
num
instante
Time
has
spun
in
an
instant
Nas
voltas
do
meu
coração
In
the
turns
of
my
heart
O
samba,
a
viola,
a
roseira
Samba,
guitar,
rose
bush
Um
dia
a
fogueira
queimou
One
day,
the
bonfire
burned
Foi
tudo
ilusão
passageira
It
was
all
a
fleeting
illusion
Que
a
brisa
primeira
levou
That
the
first
breeze
blew
away
No
peito
a
saudade
cativa
In
my
chest,
longing
is
held
captive
Faz
força
pro
tempo
parar
Trying
to
stop
time
Mas
eis
que
chega
a
roda
viva
But
lo
and
behold,
here
comes
the
living
wheel
E
carrega
a
saudade
pra
lá
And
it
carries
our
longing
away
Roda
mundo,
roda-gigante
Spinning
world,
Ferris
wheel
Rodamoinho,
roda
pião
Whirlpool,
spinning
top
O
tempo
rodou
num
instante
Time
has
spun
in
an
instant
Nas
voltas
do
meu
coração
In
the
turns
of
my
heart
Roda
mundo,
roda-gigante
Spinning
world,
Ferris
wheel
Rodamoinho,
roda
pião
Whirlpool,
spinning
top
O
tempo
rodou
num
instante
Time
has
spun
in
an
instant
Nas
voltas
do
meu
coração
In
the
turns
of
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.