Paroles et traduction Maryam Saleh feat. Maurice Louca & Tamer Abu Ghazaleh - Teskar Tebki
لجل
العشق
ف
بختَك
مَيل
For
the
love
in
your
fate's
tilt
تسكر
تبكي
زي
العيل
You
get
drunk
and
cry
like
a
child
لجل
الصُبح
ف
عِينك
لَيِل
For
the
morning
in
your
eyes'
night
تسكر
تبكي
زي
العيل
You
get
drunk
and
cry
like
a
child
لجل
دماغك
مش
مظبوطة
For
your
muddled
brain
ولجل
الحلوة
كانت
شرموطة
And
for
the
beauty
who
was
a
harlot
ولجل
مُغَفل
ف
الحدوتة
And
for
the
fool
in
the
tale
ولجل
علامك
لسة
قُلَيل
And
for
your
sign
that
is
still
childish
تسكر
تبكي
زي
العيل
You
get
drunk
and
cry
like
a
child
لجل
الصُحبة
كانت
قَحبة
For
the
company
that
was
a
whore
ولجل
الضِحكة
طِلعت
نَحبة
And
for
the
laughter
that
turned
out
to
be
a
lament
ولجل
و
شوش
الماضي
الشاحبة
And
for
the
pale
specters
of
the
past
سايبة
ف
قلبك
جَرح
مِسَيل
Leaving
a
bleeding
wound
in
your
heart
تسكر
تبكي
زي
العيل
You
get
drunk
and
cry
like
a
child
لجل
علامك
لسة
قُلَيل
And
for
your
sign
that
is
still
childish
تسكر
تبكي
زي
العيل
You
get
drunk
and
cry
like
a
child
سايبة
ف
قلبك
جَرح
مِسَيل
Leaving
a
bleeding
wound
in
your
heart
تسكر
تبكي
زي
العيل
You
get
drunk
and
cry
like
a
child
لجل
دماغك
مش
مظبوطة
For
your
muddled
brain
ولجل
الحلوة
كانت
شرموطة
And
for
the
beauty
who
was
a
harlot
ولجل
مُغَفل
ف
الحدوتة
And
for
the
fool
in
the
tale
ولجل
علامك
لسة
قُلَيل
And
for
your
sign
that
is
still
childish
تسكر
تبكي
زي
العيل
You
get
drunk
and
cry
like
a
child
لجل
الصُحبة
كانت
قَحبة
For
the
company
that
was
a
whore
ولجل
الضِحكة
طِلعت
نَحبة
And
for
the
laughter
that
turned
out
to
be
a
lament
ولجل
و
شوش
الماضي
الشاحبة
And
for
the
pale
specters
of
the
past
سايبة
ف
قلبك
جَرح
مِسَيل
Leaving
a
bleeding
wound
in
your
heart
تسكر
تبكي
زي
العيل
You
get
drunk
and
cry
like
a
child
ورغم
دا
كُلُه
برضك
حاسس
Despite
all
this,
you
still
feel
إن
الحب
الفرض
السادس
That
love
is
the
sixth
sense
لأ
والأدهي
ف
أصغر
حادث
No,
and
the
worst
part
is
at
the
slightest
mishap
تجري
تروح
سكران
متنيل
You
run
off
drunk
and
reckless
تُقعُد
تبكي
تسكر
تبكي
You
sit
and
cry,
you
get
drunk
and
cry
تسكر
تبكي
زي
العيل
You
get
drunk
and
cry
like
a
child
ورغم
دا
كُلُه
برضك
حاسس
Despite
all
this,
you
still
feel
إن
الحب
الفرض
السادس
That
love
is
the
sixth
sense
لأ
والأدهي
ف
أصغر
حادث
No,
and
the
worst
part
is
at
the
slightest
mishap
تجري
تروح
سكران
متنيل
You
run
off
drunk
and
reckless
تُقعُد
تبكي
زي
العيل
You
sit
and
cry
like
a
child
وتقول
أمك
ماتت
بدري
And
you
say
your
mother
died
young
لجل
بلادك
كِفها
الحُزن
For
your
country,
sorrow
befits
it
وان
صحابك
عشقوا
صبايا
And
that
your
friends
fell
in
love
with
girls
وانت
عِشقت
عرايس
قُطن
And
you
fell
in
love
with
cotton
brides
وتقول
أمك
ماتت
بدري
And
you
say
your
mother
died
young
لجل
بلادك
كِفها
الحُزن
For
your
country,
sorrow
befits
it
وان
صحابك
عشقوا
صبايا
And
that
your
friends
fell
in
love
with
girls
وانت
عِشقت
عرايس
قُطن
And
you
fell
in
love
with
cotton
brides
ياللي
الدمعة
ف
عينك
طوبة
Oh,
you
whose
tears
are
like
stones
in
your
eyes
تسكر
تبكي
زي
العيل
You
get
drunk
and
cry
like
a
child
وانت
ف
قلبك
طارح
غُصن
And
in
your
heart
you
bear
a
branch
تسكر
تبكي
زي
العيل
You
get
drunk
and
cry
like
a
child
رفيق
السُكر
ماكان
مُتخيل
Your
drinking
companion
never
imagined
تسكر
تبكي
زي
العيل
You
get
drunk
and
cry
like
a
child
لجل
العشق
ف
بختَك
مَيل
For
the
love
in
your
fate's
tilt
تسكر
تبكي
زي
العيل
You
get
drunk
and
cry
like
a
child
لجل
الصُبح
ف
عِينك
لَيِل
For
the
morning
in
your
eyes'
night
تسكر
تبكي
زي
العيل
You
get
drunk
and
cry
like
a
child
لجل
علامك
لسة
قُلَيل
And
for
your
sign
that
is
still
childish
تسكر
تبكي
زي
العيل
You
get
drunk
and
cry
like
a
child
سايبة
ف
قلبك
جَرح
مِسَيل
Leaving
a
bleeding
wound
in
your
heart
تسكر
تبكي
زي
العيل
You
get
drunk
and
cry
like
a
child
رفيق
السُكر
ماكان
مُتخيل
Your
drinking
companion
never
imagined
تسكر
تبكي
زي
العيل
You
get
drunk
and
cry
like
a
child
ياللي
الدمعة
ف
عينك
طوبة
Oh,
you
whose
tears
are
like
stones
in
your
eyes
تسكر
تبكي
زي
العيل
You
get
drunk
and
cry
like
a
child
وانت
ف
قلبك
طارح
غُصن
And
in
your
heart
you
bear
a
branch
تسكر
تبكي
زي
العيل
You
get
drunk
and
cry
like
a
child
لجل
علامك
لسة
قُلَيل
And
for
your
sign
that
is
still
childish
تسكر
تبكي
زي
العيل
You
get
drunk
and
cry
like
a
child
رفيق
السُكر
ماكان
مُتخيل
Your
drinking
companion
never
imagined
تسكر
تبكي
زي
العيل
You
get
drunk
and
cry
like
a
child
سايبة
ف
قلبك
جَرح
مِسَيل
Leaving
a
bleeding
wound
in
your
heart
ياللي
الدمعة
ف
عينك
طوبة
Oh,
you
whose
tears
are
like
stones
in
your
eyes
لجل
العشق
ف
بختَك
مَيل
For
the
love
in
your
fate's
tilt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Lekhfa
date de sortie
22-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.