Maryam Saleh feat. Maurice Louca & Tamer Abu Ghazaleh - Teskar Tebki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maryam Saleh feat. Maurice Louca & Tamer Abu Ghazaleh - Teskar Tebki




Teskar Tebki
Teskar Tebki
لجل العشق ف بختَك مَيل
For the love in your fate's tilt
تسكر تبكي زي العيل
You get drunk and cry like a child
لجل الصُبح ف عِينك لَيِل
For the morning in your eyes' night
تسكر تبكي زي العيل
You get drunk and cry like a child
لجل دماغك مش مظبوطة
For your muddled brain
ولجل الحلوة كانت شرموطة
And for the beauty who was a harlot
ولجل مُغَفل ف الحدوتة
And for the fool in the tale
ولجل علامك لسة قُلَيل
And for your sign that is still childish
تسكر تبكي زي العيل
You get drunk and cry like a child
لجل الصُحبة كانت قَحبة
For the company that was a whore
ولجل الضِحكة طِلعت نَحبة
And for the laughter that turned out to be a lament
ولجل و شوش الماضي الشاحبة
And for the pale specters of the past
سايبة ف قلبك جَرح مِسَيل
Leaving a bleeding wound in your heart
تسكر تبكي زي العيل
You get drunk and cry like a child
لجل علامك لسة قُلَيل
And for your sign that is still childish
تسكر تبكي زي العيل
You get drunk and cry like a child
سايبة ف قلبك جَرح مِسَيل
Leaving a bleeding wound in your heart
تسكر تبكي زي العيل
You get drunk and cry like a child
لجل دماغك مش مظبوطة
For your muddled brain
ولجل الحلوة كانت شرموطة
And for the beauty who was a harlot
ولجل مُغَفل ف الحدوتة
And for the fool in the tale
ولجل علامك لسة قُلَيل
And for your sign that is still childish
تسكر تبكي زي العيل
You get drunk and cry like a child
لجل الصُحبة كانت قَحبة
For the company that was a whore
ولجل الضِحكة طِلعت نَحبة
And for the laughter that turned out to be a lament
ولجل و شوش الماضي الشاحبة
And for the pale specters of the past
سايبة ف قلبك جَرح مِسَيل
Leaving a bleeding wound in your heart
تسكر تبكي زي العيل
You get drunk and cry like a child
ورغم دا كُلُه برضك حاسس
Despite all this, you still feel
إن الحب الفرض السادس
That love is the sixth sense
لأ والأدهي ف أصغر حادث
No, and the worst part is at the slightest mishap
تجري تروح سكران متنيل
You run off drunk and reckless
تُقعُد تبكي تسكر تبكي
You sit and cry, you get drunk and cry
تسكر تبكي زي العيل
You get drunk and cry like a child
ورغم دا كُلُه برضك حاسس
Despite all this, you still feel
إن الحب الفرض السادس
That love is the sixth sense
لأ والأدهي ف أصغر حادث
No, and the worst part is at the slightest mishap
تجري تروح سكران متنيل
You run off drunk and reckless
تُقعُد تبكي زي العيل
You sit and cry like a child
وتقول أمك ماتت بدري
And you say your mother died young
لجل بلادك كِفها الحُزن
For your country, sorrow befits it
وان صحابك عشقوا صبايا
And that your friends fell in love with girls
وانت عِشقت عرايس قُطن
And you fell in love with cotton brides
وتقول أمك ماتت بدري
And you say your mother died young
لجل بلادك كِفها الحُزن
For your country, sorrow befits it
وان صحابك عشقوا صبايا
And that your friends fell in love with girls
وانت عِشقت عرايس قُطن
And you fell in love with cotton brides
ياللي الدمعة ف عينك طوبة
Oh, you whose tears are like stones in your eyes
تسكر تبكي زي العيل
You get drunk and cry like a child
وانت ف قلبك طارح غُصن
And in your heart you bear a branch
تسكر تبكي زي العيل
You get drunk and cry like a child
رفيق السُكر ماكان مُتخيل
Your drinking companion never imagined
تسكر تبكي زي العيل
You get drunk and cry like a child
لجل العشق ف بختَك مَيل
For the love in your fate's tilt
تسكر تبكي زي العيل
You get drunk and cry like a child
لجل الصُبح ف عِينك لَيِل
For the morning in your eyes' night
تسكر تبكي زي العيل
You get drunk and cry like a child
لجل علامك لسة قُلَيل
And for your sign that is still childish
تسكر تبكي زي العيل
You get drunk and cry like a child
سايبة ف قلبك جَرح مِسَيل
Leaving a bleeding wound in your heart
تسكر تبكي زي العيل
You get drunk and cry like a child
رفيق السُكر ماكان مُتخيل
Your drinking companion never imagined
تسكر تبكي زي العيل
You get drunk and cry like a child
ياللي الدمعة ف عينك طوبة
Oh, you whose tears are like stones in your eyes
تسكر تبكي زي العيل
You get drunk and cry like a child
وانت ف قلبك طارح غُصن
And in your heart you bear a branch
تسكر تبكي زي العيل
You get drunk and cry like a child
لجل علامك لسة قُلَيل
And for your sign that is still childish
تسكر تبكي زي العيل
You get drunk and cry like a child
رفيق السُكر ماكان مُتخيل
Your drinking companion never imagined
تسكر تبكي زي العيل
You get drunk and cry like a child
سايبة ف قلبك جَرح مِسَيل
Leaving a bleeding wound in your heart
ياللي الدمعة ف عينك طوبة
Oh, you whose tears are like stones in your eyes
لجل العشق ف بختَك مَيل
For the love in your fate's tilt






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.