Paroles et traduction Maryam Saleh feat. Maurice Louca & Tamer Abu Ghazaleh - Teskar Tebki
لجل
العشق
ف
بختَك
مَيل
Ради
любви,
Мэл.
تسكر
تبكي
زي
العيل
Пьяный,
плачущий,
как
олень.
لجل
الصُبح
ف
عِينك
لَيِل
За
утро
в
твоих
глазах,
Лил.
تسكر
تبكي
زي
العيل
Пьяный,
плачущий,
как
олень.
لجل
دماغك
مش
مظبوطة
Для
всех
твоих
мозгов
это
неправильно.
ولجل
الحلوة
كانت
شرموطة
И
ради
Божьей
любви
она
была
шлюхой.
ولجل
مُغَفل
ف
الحدوتة
И
за
дурака
на
краю
пропасти.
ولجل
علامك
لسة
قُلَيل
И
к
твоему
сведению,
твоя
метка
низка.
تسكر
تبكي
زي
العيل
Пьяный,
плачущий,
как
олень.
لجل
الصُحبة
كانت
قَحبة
Ведь
вся
компания
была
шлюхами.
ولجل
الضِحكة
طِلعت
نَحبة
И
ради
смеха
я
влюбился.
ولجل
و
شوش
الماضي
الشاحبة
И
ради
Бога,
затуманьте
бледное
прошлое.
سايبة
ف
قلبك
جَرح
مِسَيل
Киста
в
твоем
сердце-зияющая
рана.
تسكر
تبكي
زي
العيل
Пьяный,
плачущий,
как
олень.
لجل
علامك
لسة
قُلَيل
Насколько
ты
знаешь,
у
тебя
низкие
оценки.
تسكر
تبكي
زي
العيل
Пьяный,
плачущий,
как
олень.
سايبة
ف
قلبك
جَرح
مِسَيل
Киста
в
твоем
сердце-зияющая
рана.
تسكر
تبكي
زي
العيل
Пьяный,
плачущий,
как
олень.
لجل
دماغك
مش
مظبوطة
Для
всех
твоих
мозгов
это
неправильно.
ولجل
الحلوة
كانت
شرموطة
И
ради
Божьей
любви
она
была
шлюхой.
ولجل
مُغَفل
ف
الحدوتة
И
за
дурака
на
краю
пропасти.
ولجل
علامك
لسة
قُلَيل
И
к
твоему
сведению,
твоя
метка
низка.
تسكر
تبكي
زي
العيل
Пьяный,
плачущий,
как
олень.
لجل
الصُحبة
كانت
قَحبة
Ведь
вся
компания
была
шлюхами.
ولجل
الضِحكة
طِلعت
نَحبة
И
ради
смеха
я
влюбился.
ولجل
و
شوش
الماضي
الشاحبة
И
ради
Бога,
затуманьте
бледное
прошлое.
سايبة
ف
قلبك
جَرح
مِسَيل
Киста
в
твоем
сердце-зияющая
рана.
تسكر
تبكي
زي
العيل
Пьяный,
плачущий,
как
олень.
ورغم
دا
كُلُه
برضك
حاسس
И
все
же
все
это
в
твою
пользу.
إن
الحب
الفرض
السادس
Любовь-шестое
наложение.
لأ
والأدهي
ف
أصغر
حادث
Нет,
и
Адхи-самый
маленький
несчастный
случай.
تجري
تروح
سكران
متنيل
Ты
сбегаешь
пьяным,
Митчелл.
تُقعُد
تبكي
تسكر
تبكي
Ты
сидишь,
ты
плачешь,
ты
напиваешься,
ты
плачешь.
تسكر
تبكي
زي
العيل
Пьяный,
плачущий,
как
олень.
ورغم
دا
كُلُه
برضك
حاسس
И
все
же
все
это
в
твою
пользу.
إن
الحب
الفرض
السادس
Любовь-шестое
наложение.
لأ
والأدهي
ف
أصغر
حادث
Нет,
и
Адхи-самый
маленький
несчастный
случай.
تجري
تروح
سكران
متنيل
Ты
сбегаешь
пьяным,
Митчелл.
تُقعُد
تبكي
زي
العيل
Ты
сидишь
и
плачешь,
как
ребенок.
وتقول
أمك
ماتت
بدري
А
твоя
мать
говорит,
что
умерла
рано.
لجل
بلادك
كِفها
الحُزن
Ради
твоей
страны
она
опечалена.
وان
صحابك
عشقوا
صبايا
И
твои
друзья
любили
девушек.
وانت
عِشقت
عرايس
قُطن
И
ты
влюбилась
в
хлопчатобумажного
жениха.
وتقول
أمك
ماتت
بدري
А
твоя
мать
говорит,
что
умерла
рано.
لجل
بلادك
كِفها
الحُزن
Ради
твоей
страны
она
опечалена.
وان
صحابك
عشقوا
صبايا
И
твои
друзья
любили
девушек.
وانت
عِشقت
عرايس
قُطن
И
ты
влюбилась
в
хлопчатобумажного
жениха.
ياللي
الدمعة
ف
عينك
طوبة
О,
Боже
мой,
слеза
в
твоих
глазах-кирпич.
تسكر
تبكي
زي
العيل
Пьяный,
плачущий,
как
олень.
وانت
ف
قلبك
طارح
غُصن
И
ты,
в
своем
сердце,
сломал
ветвь.
تسكر
تبكي
زي
العيل
Пьяный,
плачущий,
как
олень.
رفيق
السُكر
ماكان
مُتخيل
Милый
друг,
о
чем
я
только
мечтал?
تسكر
تبكي
زي
العيل
Пьяный,
плачущий,
как
олень.
لجل
العشق
ف
بختَك
مَيل
Ради
любви,
Мэл.
تسكر
تبكي
زي
العيل
Пьяный,
плачущий,
как
олень.
لجل
الصُبح
ف
عِينك
لَيِل
За
утро
в
твоих
глазах,
Лил.
تسكر
تبكي
زي
العيل
Пьяный,
плачущий,
как
олень.
لجل
علامك
لسة
قُلَيل
Насколько
ты
знаешь,
у
тебя
низкие
оценки.
تسكر
تبكي
زي
العيل
Пьяный,
плачущий,
как
олень.
سايبة
ف
قلبك
جَرح
مِسَيل
Киста
в
твоем
сердце-зияющая
рана.
تسكر
تبكي
زي
العيل
Пьяный,
плачущий,
как
олень.
رفيق
السُكر
ماكان
مُتخيل
Милый
друг,
о
чем
я
только
мечтал?
تسكر
تبكي
زي
العيل
Пьяный,
плачущий,
как
олень.
ياللي
الدمعة
ف
عينك
طوبة
О,
Боже
мой,
слеза
в
твоих
глазах-кирпич.
تسكر
تبكي
زي
العيل
Пьяный,
плачущий,
как
олень.
وانت
ف
قلبك
طارح
غُصن
И
ты,
в
своем
сердце,
сломал
ветвь.
تسكر
تبكي
زي
العيل
Пьяный,
плачущий,
как
олень.
لجل
علامك
لسة
قُلَيل
Насколько
ты
знаешь,
у
тебя
низкие
оценки.
تسكر
تبكي
زي
العيل
Пьяный,
плачущий,
как
олень.
رفيق
السُكر
ماكان
مُتخيل
Милый
друг,
о
чем
я
только
мечтал?
تسكر
تبكي
زي
العيل
Пьяный,
плачущий,
как
олень.
سايبة
ف
قلبك
جَرح
مِسَيل
Киста
в
твоем
сердце-зияющая
рана.
ياللي
الدمعة
ف
عينك
طوبة
О,
Боже
мой,
слеза
в
твоих
глазах-кирпич.
لجل
العشق
ف
بختَك
مَيل
Ради
любви,
Мэл.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Lekhfa
date de sortie
22-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.