Paroles et traduction Maryam Saleh - El Ghareeba (الغريبة)
كُل
حاجه
بقت
مُريبه
. حتى
أحساسي
بإنک
مش
غريبه
Каждая
потребность
оставалась
подозрительной
, даже
я
не
чувствую,
что
ты
странная.
كُل
حاجه
بقت
مُريبه
. حتى
أحساسي
بإنک
مش
غريبه
Каждая
потребность
оставалась
подозрительной
, даже
я
не
чувствую,
что
ты
странная.
كُل
حاجه
بقت
مُريبه
. حتى
أحساسي
بإنک
مش
غريبه
Каждая
потребность
оставалась
подозрительной
, даже
я
не
чувствую,
что
ты
странная.
حتى
صوتک
حتى
صورتک
حتى
صورة
الناس
كئيبه.
Даже
твой
голос,
даже
твой
образ,
даже
образ
людей
мрачен.
كُل
حاجه
بقت
مُريبه
. حتى
أحساسي
بإنک
مش
غريبه
Каждая
потребность
оставалась
подозрительной
, даже
я
не
чувствую,
что
ты
странная.
حتى
صوتک
حتى
صورتک
حتى
صورة
الناس
كئيبه.
Даже
твой
голос,
даже
твой
образ,
даже
образ
людей
мрачен.
و
الشرود
اللي
ف
عيونک
اللي
كنت
بموت
عليه
لما
بتشوفي
السواد
اللي
احنا
فيه.
И
фуга
в
твоих
глазах,
что
ты
умираешь
на
нем,
когда
ты
показываешь
мне
тьму,
в
которой
мы
находимся.
و
الشرود
اللي
ف
عيونک
اللي
كنت
بموت
عليه
لما
بتشوفي
السواد
اللي
احنا
فيه.
И
фуга
в
твоих
глазах,
что
ты
умираешь
на
нем,
когда
ты
показываешь
мне
тьму,
в
которой
мы
находимся.
كُل
حاجه
بقت
مُريبه
. حتى
أحساسي
بإنک
مش
غريبه
Каждая
потребность
оставалась
подозрительной
, даже
я
не
чувствую,
что
ты
странная.
كُل
حاجه
بقت
مُريبه
. حتى
أحساسي
بإنک
مش
غريبه
Каждая
потребность
оставалась
подозрительной
, даже
я
не
чувствую,
что
ты
странная.
حتى
صوتک
حتى
صورتک
حتى
صورة
الناس
كئيبه.
Даже
твой
голос,
даже
твой
образ,
даже
образ
людей
мрачен.
حتى
ليه
مبقتش
عارف
هقولها
ليه.
Даже
лес
мбкташ
Ареф
говорит
это
лес.
حتى
بكره
مبقتش
عارف
شكله
ايه.
Даже
Бакр
макташ
знал,
как
он
выглядит.
حتى
ليه
مبقتش
عارف
هقولها
ليه.
Даже
лес
мбкташ
Ареф
говорит
это
лес.
حتى
بكره
مبقتش
عارف
شكله
ايه.
Даже
Бакр
макташ
знал,
как
он
выглядит.
حتى
ليه
مبقتش
عارف
هقولها
ليه.
Даже
лес
мбкташ
Ареф
говорит
это
лес.
حتى
بكره
مبقتش
عارف
شكله
ايه.
Даже
Бакр
макташ
знал,
как
он
выглядит.
و
الشرود
اللي
ف
عيونک
اللي
كنت
بموت
عليه
لما
بتشوفي
السواد
اللي
احنا
فيه.
И
фуга
в
твоих
глазах,
что
ты
умираешь
на
нем,
когда
ты
показываешь
мне
тьму,
в
которой
мы
находимся.
الشرود
اللي
ف
عيونک
اللي
كنت
بموت
عليه
لما
بتشوفي
السواد
اللي
احنا
فيه.
Фуга
в
твоих
глазах,
что
ты
умираешь
на
нем,
когда
ты
показываешь
мне
тьму,
в
которой
мы
находимся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): maryam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.