Paroles et traduction Maryam Saleh - Sor'et El Ayam (سرعة الأيام)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sor'et El Ayam (سرعة الأيام)
Скорость дней (Sor'et El Ayam)
احسبلي
سرعه
الايام
بطول
العمر
ع
المده
Рассчитай
мне
скорость
дней,
разделив
всю
жизнь
на
продолжительность,
مع
اهمال
اثار
خوفك
وتاثيره
ع
الغده
Пренебрегая
следами
твоего
страха
и
его
влиянием
на
железу.
احسبلي
سرعه
الايام
بطول
العمر
ع
المده
Рассчитай
мне
скорость
дней,
разделив
всю
жизнь
на
продолжительность,
مع
اهمال
اثار
خوفك
وتاثيره
ع
الغده
Пренебрегая
следами
твоего
страха
и
его
влиянием
на
железу.
فتفرز
ريحه
مش
هي
حفظها
الكلب
Она
выделяет
запах,
незнакомый
псу,
في
الشارع
بنسبه
ميه
في
الميه
На
улице,
со
стопроцентной
вероятностью.
هيجرى
وراك
تقوم
واقع
Он
побежит
за
тобой,
а
ты
упадешь,
وتفرز
ريحه
مش
هي
حفظها
الكلب
Она
выделяет
запах,
незнакомый
псу,
في
الشارع
بنسبه
ميه
في
الميه
На
улице,
со
стопроцентной
вероятностью.
هيجرى
وراك
تقوم
واقع
Он
побежит
за
тобой,
а
ты
упадешь,
وتيجي
في
وشو
عربيه
И
на
тебя
наедет
машина,
تقوم
شيلاك
في
سكتها
Подхватит
тебя
на
своем
пути,
وتاخد
سرعه
راسيه
Наберет
вертикальную
скорость
وتنزل
رشق
في
ساعتها
И
стремительно
упадет
в
тот
же
миг.
وتيجي
في
وشو
عربيه
И
на
тебя
наедет
машина,
تقوم
شيلاك
في
سكتها
Подхватит
тебя
на
своем
пути,
وتاخد
سرعه
راسيه
Наберет
вертикальную
скорость
وتنزل
رشق
في
ساعتها
И
стремительно
упадет
в
тот
же
миг.
وتيجي
الخبطه
في
دماغك
И
удар
придется
тебе
в
голову,
وتنسى
انت
اسمك
ايه
И
ты
забудешь
свое
имя,
وسنك
كام
И
сколько
тебе
лет,
وعنوانك
بتتمشي
لوحدك
ليه
И
свой
адрес,
и
почему
ты
идешь
один.
فتيجي
الخبطه
في
دماغك
И
удар
придется
тебе
в
голову,
وتنسى
انت
اسمك
ايه
И
ты
забудешь
свое
имя,
وسنك
كام
И
сколько
тебе
лет,
عنوانك
بتتمشي
لوحدك
ليه
И
свой
адрес,
и
почему
ты
идешь
один.
فتيجي
الخبطه
في
دماغك
И
удар
придется
тебе
в
голову,
وترمي
كل
اسئلتك
ورا
ظهرك
И
ты
отбросишь
все
свои
вопросы,
وتقلع
هدمه
الاحزان
قصاد
الناس
И
снимешь
одежды
печали
перед
всеми
людьми,
ماهيش
فارقه
تكون
عريان
ولا
بلباس
И
не
будет
иметь
значения,
голый
ты
или
одетый.
اسئلتك
ورا
ظهرك
Отбросишь
все
свои
вопросы,
وتقلع
هدمه
الاحزان
قصاد
الناس
И
снимешь
одежды
печали
перед
всеми
людьми,
ماهيش
فارقه
تكون
عريان
ولا
بلباس
И
не
будет
иметь
значения,
голый
ты
или
одетый.
ومش
فارقه
بقا
تشوفك
И
не
будет
иметь
значения,
видят
ли
тебя,
مدام
الحسبه
مش
نافعه
Раз
уж
расчеты
бесполезны,
مع
اجمال
اثار
خوفك
С
пренебрежением
к
следам
твоего
страха.
مش
فارقه
Не
имеет
значения.
مش
فارقه
بقى
تشوفك
И
не
будет
иметь
значения,
видят
ли
тебя,
مدام
الحسبه
مش
نافعه
Раз
уж
расчеты
бесполезны,
مع
اهمال
اثار
خوفك
С
пренебрежением
к
следам
твоего
страха.
مش
فارقه
Не
имеет
значения.
مش
فارقه
بقى
تشوفك
И
не
будет
иметь
значения,
видят
ли
тебя,
مدام
الحسبه
مش
نافعه
Раз
уж
расчеты
бесполезны,
مع
اهمال
اثار
خوفك
С
пренебрежением
к
следам
твоего
страха.
مش
فارقه
Не
имеет
значения.
ومش
فارقه
Не
имеет
значения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tamer Abu Ghazaleh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.