Maryla Rodowicz - (Ale) to już było - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maryla Rodowicz - (Ale) to już było




(Ale) to już było
(А) это уже было
Z wielu pieców sie jadlo chleb
Из многих печей ела хлеб,
Bo od lat przygladam sie swiatu
Ведь годами наблюдаю за миром.
Czasem rano zabolal leb
Иногда по утрам болела голова,
I mówili zmiana klimatu
И говорили: «Смена климата».
Czasem trafil sie wielki raut
Иногда попадала на большой раут,
Albo feta proletariatu
Или на праздник пролетариата.
Czasem podróz w najlepszym z aut
Иногда путешествовала в лучшей из машин,
Czesciej szare drogi powiatu
Чаще по серым дорогам района.
Ale to juz bylo i nie wróci wiecej
Но это уже было и больше не вернется,
I choc tyle sie zdarzylo to do przodu
И хоть столько всего случилось, но вперед
Wciaz wyrywa glupie serce
Все еще рвется глупое сердце.
Ale to juz bylo, zniklo gdzies za nami
Но это уже было, исчезло где-то позади,
Choc w papierach lat przybylo to naprawde
Хоть в документах лет прибавилось, но на самом деле
Wciaz jestesmy tacy sami
Мы все еще такие же.
Na regale kolekcja plyt
На полке коллекция пластинок
I wywiadów pelne gazety
И интервью полные газеты.
Za oknami kolejny swit
За окнами очередной рассвет
I w sypialni dzieci oddechy
И в спальне дыхание детей.
One leca droga do gwiazd
Они летят дорогой к звездам
Przez niebieski ocean nieba
Сквозь голубой океан неба.
Ale przeciez za jakis czas
Но ведь через какое-то время
Beda mogly same zaspiewac
Смогут сами спеть.
Ale to juz bylo i nie wróci wiecej
Но это уже было и больше не вернется,
I choc tyle sie zdarzylo to do przodu
И хоть столько всего случилось, но вперед
Wciaz wyrywa glupie serce
Все еще рвется глупое сердце.
Ale to juz bylo, zniklo gdzies za nami
Но это уже было, исчезло где-то позади,
Choc w papierach lat przybylo to naprawde
Хоть в документах лет прибавилось, но на самом деле
Wciaz jestesmy tacy sami
Мы все еще такие же.





Writer(s): Sikorowski Andrzej Slawomir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.