Maryla Rodowicz - Barek w Santa Cruz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Barek w Santa Cruz




Barek w Santa Cruz
A Bar in Santa Cruz
W Santa Cruz niewielki barek znam
In Santa Cruz I know a little bar
Miły luz panuje zwykle tam
A friendly atmosphere usually reigns there
Cichy gwar, kilka par, stary to bar
A gentle hum, a few couples, it's an old bar
Cichy gwar, kilka par, stary to bar
A gentle hum, a few couples, it's an old bar
Bywa, że na oku kogoś mam
Sometimes I keep an eye on someone
S'il vous plait, pojedźmy właśnie tam
If you please, let's go there
Tylko tam, sam na sam, słowo ci dam
Only there, just the two of us, I give you my word
Tylko tam, sam na sam, słowo ci dam
Only there, just the two of us, I give you my word
Konie, czekają na znak
Horses await the signal
W drogę ruszamy na szlak
We set off on the trail
Stepy, stepy za stepami, step
Steppes, steppes beyond steppes, steppe
Parę mil zostało może mi
Only a few miles left for me, perhaps
Oto Bill, właściciel budy tej
Here's Bill, the owner of this establishment
Siny nos, gruby głos, serce jak wosk
Ruddy nose, booming voice, heart of gold
Siny nos, gruby głos, serce jak wosk
Ruddy nose, booming voice, heart of gold
Konie czekają na znak
Horses await the signal
W drogę ruszamy na szlak
We set off on the trail
Stepy, stepy za stepami, step
Steppes, steppes beyond steppes, steppe
W barze hen, przyjemnie było nam
We had a lovely time at the bar
I mój man królował pośród dam
And my man was the most charming there
tu puf z kilku luf, znowu i znów
When suddenly, bang from several barrels, again and again
tu puf z kilku luf, znowu i znów
When suddenly, bang from several barrels, again and again
Coś ty Bill, czy nigdy ci nie dość
What's with you, Bill, aren't you ever satisfied
Ach ty Bill, ty, był taki miły gość
Oh, Bill, you, you were such a kind host
Miał być ślub, a tu trup, chodźmy na grób
It was supposed to be a wedding, but now it's a funeral
Miał być ślub, a tu trup, chodźmy na grób
It was supposed to be a wedding, but now it's a funeral
Konie, czekają na znak
Horses await the signal
W drogę ruszamy na szlak
We set off on the trail
Stepy, stepy za stepami, step
Steppes, steppes beyond steppes, steppe
W Santa Cruz, niewielki barek znam
In Santa Cruz, I know a little bar
W Santa Cruz, miły luz panuje tam
In Santa Cruz, a friendly atmosphere reigns there
W Santa Cruz bywa, że na oku kogoś mam
In Santa Cruz, sometimes I keep an eye on someone
W Santa Cruz, przyjemnie było nam, co
In Santa Cruz, we had a lovely time
W Santa Cruz, ty Bill, czy nigdy ci nie dość
In Santa Cruz, you Bill, aren't you ever satisfied
W Santa Cruz, ty, zostaw, zostaw, no co, daj mi spokój
In Santa Cruz, you, leave me alone, come on, let me go
Ty Bill, Bill, no daj mi spokój, no daj
You Bill, Bill, come on, leave me alone
Przyjemnie co, przyjemnie było, tam w Santa Cruz
It was lovely, what a lovely time we had, there in Santa Cruz






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.