Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Gdyby Zenek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gdyby Zenek
Если бы у Зенека
Gdyby
Zenek
miał
pieniądze
Если
бы
у
Зенека
были
деньги,
To
by
kupił
los
То
он
бы
купил
лотерейный
билет.
Zaspokoiłby
swe
żądze
Удовлетворил
бы
свои
желания,
Skończyłby
się
post
Закончился
бы
пост.
Już
nie
wróciłby
pod
tamten
stary
most
Уже
не
вернулся
бы
под
тот
старый
мост.
We
łbie
papier,
w
łapie
dolar
В
голове
мысли,
в
руке
доллар
I
rezedy
pęk
И
букет
резеды.
Aż
by
nagle
go
zawołał
Вдруг
бы
его
позвал
Jakiś
nowy
dźwięk
Какой-то
новый
звук.
A
to
byłby,
byłby
gitarowy
jęk
А
это
был
бы,
был
бы
гитарный
стон.
Gdyby
Zenek
miał
gitarę
Если
бы
у
Зенека
была
гитара,
To
by
rzucił
kąty
stare
То
он
бы
бросил
старые
углы
I
z
nami
by
wyruszył
w
świat
И
с
нами
отправился
бы
в
мир.
By
załapał
parę
marek
Заработал
бы
пару
марок,
Ojcu
kupiłby
zegarek
Отцу
купил
бы
часы.
Woah,
woah,
woah
Ох,
ох,
ох.
Gdyby
Zenek
miał
okazję
Если
бы
у
Зенека
был
случай,
To
by
ruszył
w
kurs
То
он
бы
отправился
в
путь.
Sam
by
zwiedził
całą
Azję
Сам
бы
объездил
всю
Азию,
Poczułby
ten
blues
Почувствовал
бы
этот
блюз.
Ostatecznie
miałby
zawsze
u
mnie
plus
В
конце
концов,
у
меня
бы
он
всегда
нашел
приют.
Nowych
lądów,
nowych
kobiet
Новых
земель,
новых
женщин
By
poznawał
wdzięk
Познавал
бы
прелесть.
Aż
by
nagle
go
zawołał
Вдруг
бы
его
позвал
Jakiś
nowy
dźwięk
Какой-то
новый
звук.
A
to
byłby,
byłby
kontrabasu
jęk
А
это
был
бы,
был
бы
стон
контрабаса.
Gdyby
Zenek
miał
kontrabas
Если
бы
у
Зенека
был
контрабас,
To
by
z
nami
ruszył
zaraz
То
он
бы
с
нами
отправился
тотчас.
Paluchami
by
wyśpiewał
świat
Пальцами
бы
пропел
мир,
Trochę
dla
mnie,
trochę
dla
was
Немного
для
меня,
немного
для
вас.
Choćby
nie
grał
nigdy
w
szabas
Даже
если
бы
никогда
не
играл
в
шаббат.
Woah,
woah,
woah
Ох,
ох,
ох.
Gdyby
miał
ściorany
bęben
Если
бы
у
него
был
потертый
барабан,
To
by
siadł
pod
starym
dębem
То
он
бы
сел
под
старый
дуб
I
zaraz
by
mu
zaczął
grać
И
сразу
бы
начал
играть.
Tym
by
zdziwił
każdą
ziębę
Этим
бы
удивил
каждую
птичку,
Chmury
by
stanęły
rzędem
Облака
бы
встали
в
ряд.
Woah,
woah,
woah
Ох,
ох,
ох.
Gdyby
Zenek
miał
pieniądze
Если
бы
у
Зенека
были
деньги,
To
by
kupił
los
То
он
бы
купил
лотерейный
билет.
Zaspokoiłby
swe
żądze
Удовлетворил
бы
свои
желания,
Skończyłby
się
post
Закончился
бы
пост.
Już
nie
wróciłby
pod
tamten
stary
most
Уже
не
вернулся
бы
под
тот
старый
мост.
Pod
tamten
stary
most
Под
тот
старый
мост.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrzej Kleszczewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.