Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Gdzie Ta Muzyczka
Gdzie Ta Muzyczka
Where is the Music?
Gdzie
ta
muzyczka?
Where
is
the
music?
Gdzie
ta
muzyczka?
Where
is
the
music?
Gdzie
ta
muzyczka?
Where
is
the
music?
Gdzie,
gdzie?
Where,
where?
Jesteś
mi
dziewczyną?
Are
you
my
sweet
girlfriend?
Czy
też
koleżanką?
Or
just
my
lovely
friend?
Czy
rozdzieli
nas
byle
król,
byle
as?
Would
any
jackass
or
king
separate
us?
Czyś
Ty
ziemia
żyzna?
Are
you
my
precious
love?
Czy
na
ciele
blizna?
Or
just
a
scar
above?
I
rozłączy
nas
gęsty
bór,
czarny
las?
Would
any
dark
forest
or
black
woods
divide
us?
Czy
mi
będziesz
żoną?
Will
you
be
my
bride?
W
ogień
zapatrzoną?
With
fire
by
your
side?
Czy
zapomnisz
mnie
z
byle
kim,
byle
gdzie?
Or
would
you
forget
me
with
someone
new
in
any
unknown
place?
Czy
zostanie
po
nas?
What
will
be
left
of
us?
Obraz
czy
bohomaz?
A
masterpiece
or
a
chaotic
mess?
Czy
poetów
stu
będzie
tkać
portret
nasz?
Would
a
hundred
poets
spin
the
tale
of
our
love,
our
grace?
Gdzie
ta
muzyczka
i
gdzie
ten
bal
Where
is
the
music
and
where
is
the
ball
Co
nas
poniesie
w
tan?
That
will
make
us
dance,
that
will
make
us
fall?
W
bajce,
czy
w
burzy,
In
this
fairy
tale
or
in
this
storm,
Kto
nam
powróży,
powróży
nam?
Who
will
tell
our
future,
who
will
keep
us
warm?
Gdzie
nasze
łodzie
i
gdzie
nasz
port?
Where
are
our
boats
and
where
is
our
shore?
Gdzie
letniej
nocy
cień?
Where
is
the
summer's
night's
embrace?
Kto
nam
zaręczy,
Who
will
guarantee,
Że
słów
najświętszych
nie
łamie
się?
That
the
most
sacred
words
will
never
be
erased?
Jak
Ty
o
mnie
myślisz?
How
do
you
see
me?
Czy
jak
o
kim
bliskim?
As
someone
so
dear?
Czy
rozpływam
się
w
byle
tle,
byle
gdzie?
Do
I
fade
into
oblivion,
disappearing
without
a
tear?
Jestem
twoim
chłopcem
Am
I
your
soulmate
Czy
człowiekiem
obcym?
Or
just
a
stranger
in
the
night?
Który
tu
i
tam
miga
gdzieś,
w
cieniu
bram?
Do
I
flicker
in
and
out
of
your
life,
staying
out
of
sight?
Mam
być
biuralistą?
Should
I
be
a
deskbound
drone?
I
mieć
duszę
czystą?
With
a
spirit
that's
unknown?
Czy
wolałabyś
kogoś,
kto
umie
żyć?
Or
would
you
prefer
someone
who
knows
how
to
live
life
with
glee?
Czy
mam
pić
i
palić?
Should
I
drink
and
smoke,
Czy
się
cicho
żalić?
Or
should
I
quietly
cope?
Jak
samotny
Bóg
zdarty
ciut,
smutny
ciut
Like
a
lonely
God,
a
bit
torn,
a
bit
forlorn
Gdzie
ta
muzyczka
i
gdzie
ten
bal
Where
is
the
music
and
where
is
the
ball
Co
nas
poniesie
w
tan?
That
will
make
us
dance,
that
will
make
us
fall?
W
bajce,
czy
w
burzy,
In
this
fairy
tale
or
in
this
storm,
Kto
nam
powróży,
powróży
nam?
Who
will
tell
our
future,
who
will
keep
us
warm?
Gdzie
nasze
łodzie
i
gdzie
nasz
port?
Where
are
our
boats
and
where
is
our
shore?
Gdzie
letniej
nocy
cień?
Where
is
the
summer's
night's
embrace?
Kto
nam
zaręczy,
że
słów
najświętszych
nie
łamie
się?
Who
will
guarantee
that
the
most
sacred
words
will
never
be
erased?
Gdzie
ta
muzyczka?
Where
is
the
music?
Gdzie
ta
muzyczka?
Where
is
the
music?
Gdzie
ta
muzyczka?
Where
is
the
music?
Gdzie,
gdzie?
Where,
where?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jacek mikula
Album
Buty 2
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.