Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Góralu, czy ci nie zal
Góralu, czy ci nie zal
Highlander, Aren't You Ashamed
Odchodzic
od
stron
ojczystych,
To
leave
your
homeland,
¦wierkowych
lasow
i
hal
¦pruce
forests,
and
mountain
pastures,
I
tych
potokow
srebrzystych.
And
those
silvery
streams.
Goralu,
czy
ci
nie
zal,
Highlander,
aren't
you
ashamed,
Goralu,
wracaj
do
hal!
Highlander,
come
back
to
the
pastures!
Goral
na
gory
spoziera
The
highlander
looks
at
the
mountains,
I
lzy
rekawem
ociera,
And
wipes
away
his
tears
with
his
sleeve,
I
gory
porzucic
trzeba,
And
he
must
leave
the
mountains,
Dla
chleba,
panie
dla
chleba.
For
bread,
sir,
for
bread.
Goralu,
czy
ci
nie
zal...
Highlander,
aren't
you
ashamed...
Goralu,
wroc
sie
do
hal,
Highlander,
return
to
the
pastures,
W
chatach
zostali
ojcowie;
Your
fathers
stay
in
the
cottages,
Gdy
pojdziesz
od
nich
hen
w
dal
If
you
go
far
away
from
them,
Coz
z
nimi
bedzie,
kto
powie?
What
will
become
of
them,
who
will
tell
you?
I
poszedl
z
grabkami
i
z
kosa
And
he
went
with
a
rake
and
a
scythe,
W
gunce
starganej
szedl
boso.
In
a
worn-out
gunia
he
went
barefoot.
I
poszedl
z
gor
swoich
w
dal.
And
he
went
far
away
from
his
mountains.
Goralu
zal
mi
cie,
zal...
Highlander,
I
feel
sorry
for
you,
sorry...
Goralu,
czy
ci
nie
zal...
Highlander,
aren't
you
ashamed...
A
goral
jak
dziecko
placze:
And
the
highlander
cries
like
a
child:
Moze
ich
juz
nie
zobacze;
Perhaps
I
will
never
see
them
again;
I
ojcow
porzucic
trzeba,
And
he
must
leave
his
fathers,
Dla
chleba,
panie,
dla
chleba.
For
bread,
sir,
for
bread.
Goralu,
czy
ci
nie
zal...
Highlander,
aren't
you
ashamed...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Wojciech Zielinski, Michal Balucki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.