Paroles et traduction Maryla Rodowicz - I co, i co
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I co, i co
Ну и что, ну и что
Tamten
wieczór
wci¹¿
pamiêtam
jak
zjawisko.
Тот
вечер
до
сих
пор
помню,
как
чудо.
Wokó³
by³o
ma³o
œwiat³a,
du¿o
wina.
Вокруг
было
мало
света,
много
вина.
Kiedy
podszed³
do
mnie
blisko,
bardzo
blisko,
Когда
ты
подошел
ко
мне
близко,
очень
близко,
Pomyœla³am
- ca³kiem
nieŸle
siê
zaczyna.
Подумала
- неплохо
всё
начинается.
Na
pocz¹tek
coœ
powiedzia³
niezbyt
jasno,
Для
начала
что-то
сказал
не
очень
внятно,
¿E
przeprasza,
¿e
dziœ
jego
imieniny
Что
извини,
что
сегодня
твои
именины
I
¿e
mo¿e
mi
pokazaæ
noc¹
miasto.
И
что,
может,
покажешь
мне
ночью
город.
Fakt.
Na
miasto
nabieraj¹
siê
dziewczyny.
Факт.
На
город
ведутся
девчонки.
I
co,
i
co,
i
co,
i
co.
Ну
и
что,
ну
и
что,
ну
и
что,
ну
и
что.
Coœ
siê
jeszcze
w
tej
historii
wydarzy³o.
Что-то
ещё
в
этой
истории
случилось.
Ile
trunków
siê
wypi³o,
jakie
miejsca
odwiedzi³o,
Сколько
напитков
выпито,
какие
места
посетили,
Czy
w
poœcieli
kolorowej
siê
skoñczy³o.
Чем
в
постели
цветной
всё
закончилось.
I
nic,
i
nic,
i
nic,
i
nic.
И
ничего,
и
ничего,
и
ничего,
и
ничего.
Nic
kochani
wiêcej
ju¿
nie
wyci¹gniecie.
Ничего,
дорогие,
больше
не
вытяните.
D¿entelmeni
oraz
damy,
bo
o
takich
dziœ
œpiewamy,
Джентльмены
и
дамы,
ведь
о
таких
сегодня
поём,
O
szczegó³ach
nie
powiedz¹
za
nic
w
œwiecie.
О
подробностях
не
расскажем
ни
за
что
на
свете.
Po
raz
pierwszy
zobaczy³am
tego
pana.
Впервые
увидела
тебя
тогда.
Ale
wierzcie,
¿e
nie
czu³am
wcale
strachu,
Но
поверьте,
совсем
не
чувствовала
страха,
Gdy
tañczyliœmy
zawziêcie
a¿
do
rana,
Когда
танцевали
неистово
до
утра,
Poœród
anten
i
kominów
gdzieœ
na
dachu.
Среди
антенн
и
труб
где-то
на
крыше.
Potem
p³aszczem
mnie
otuli³
miejsce
w
miejsce.
Потом
плащом
укутал
меня
с
ног
до
головы.
Tak
jak
matki
otulaj¹
swoje
dzieci.
Так,
как
матери
укутывают
своих
детей.
I
s³ysza³am
jak
mu
mocno
bije
serce
И
слышала,
как
сильно
бьётся
твоё
сердце,
I
widzia³am
jak
nad
nami
chmura
leci.
И
видела,
как
над
нами
облако
летит.
A
kiedy
przyjdzie
taki
dzieñ,
А
когда
настанет
такой
день,
¿E
nam
nagle
w
domach
zrobi
siê
za
ciasno,
Что
нам
вдруг
в
домах
станет
тесно,
To
uchylcie
okiennice
i
wyjrzyjcie
na
ulice
То
откройте
ставни
и
выгляните
на
улицу,
By
zobaczyæ
jak
wygl¹da
noc¹
miasto.
Чтобы
увидеть,
как
выглядит
город
ночью.
I
co,
i
co,
i
co,
i
co.
Ну
и
что,
ну
и
что,
ну
и
что,
ну
и
что.
I
nic,
i
nic,
i
nic,
i
nic.
И
ничего,
и
ничего,
и
ничего,
и
ничего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): andrzej sikorowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.