Maryla Rodowicz - Kolorowe jarmarki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Kolorowe jarmarki




Kolorowe jarmarki
Цветные ярмарки
Kiedy patrzę hen za siebie
Когда оглядываюсь назад,
W tamte lata co minęły
В те годы, что прошли,
Czasem myślę co przegrałam
Порой думаю, что потеряла,
A co diabli wzięli
А что черти забрали.
Co straciłam z własnej woli
Что утратила по своей воле,
Ile przeciw sobie
Сколько против себя,
Co wyliczę to wyliczę
Что перечислю, то перечислю,
Ale zawsze wtedy powiem
Но всегда тогда скажу,
Że najbardziej mi żal:
Что больше всего мне жаль:
Kolorowych jarmarków,
Цветных ярмарок,
Blaszanych zegarków
Жестяных часов,
Pierzastych kogucików,
Пернатых петушков,
Baloników na druciku
Воздушных шариков на нити,
Motyli drewnianych,
Деревянных бабочек,
Koników bujanych
Качалок-лошадок,
Cukrowej waty
Сладкой ваты,
I z piernika chaty
И пряничного домика.
Tyle spraw już mam za sobą,
Столько дел уже позади,
Coraz bliżej jesień płowa,
Всё ближе осень золотая,
Już tak wiele przeszło obok,
Так много прошло стороной,
Już jest co żałować.
Уже есть о чём жалеть.
Małym rzeczom zostajemy,
Мелочам остаёмся верны,
W pamiętaniu wierni.
В памяти храня.
Zamiast serca noszę chyba,
Вместо сердца ношу, наверное,
Odpustowy piernik,
Ярмарочный пряник,
Bo najbardziej mi żal:
Ведь больше всего мне жаль:
Kolorowych jarmarków,
Цветных ярмарок,
Blaszanych zegarków
Жестяных часов,
Pierzastych kogucików,
Пернатых петушков,
Baloników na druciku
Воздушных шариков на нити,
Motyli drewnianych,
Деревянных бабочек,
Koników bujanych
Качалок-лошадок,
Cukrowej waty
Сладкой ваты,
I z piernika chaty
И пряничного домика.
Kolorowych jarmarków,
Цветных ярмарок,
Blaszanych zegarków
Жестяных часов,
Pierzastych kogucików,
Пернатых петушков,
Baloników na druciku
Воздушных шариков на нити,
Motyli drewnianych,
Деревянных бабочек,
Koników bujanych
Качалок-лошадок,
Cukrowej waty
Сладкой ваты,
I z piernika chaty
И пряничного домика.





Writer(s): janusz laskowski, ryszard ulicki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.