Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Ludzkie Gadanie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ludzkie Gadanie
Human Gossip
Gdzie
diabeł
"dobranoc"
mówi
do
ciotki
Where
the
devil
says
"goodnight"
to
his
aunt
Gdzie
w
cichej
niezgodzie
przyszło
nam
żyć
Where
we
live
in
quiet
discord
Na
piecu
gdzieś
mieszkają
plotki
On
the
stove,
gossip
lives
somewhere
Wychodzą
na
świat,
gdy
chce
im
się
pić
They
come
out
into
the
world
when
they
want
to
drink
Niewiele
im
trzeba
- żywią
się
nami
They
don't
need
much
- they
feed
on
us
Szczęśliwą
miłością,
płaczem
i
snem
Happy
love,
tears
and
sleep
Zwyczajnie
- ot,
przychodzą
drzwiami
Simply
- oh,
they
come
through
the
door
Pospieszne
jak
dym
i
lotne
jak
cień
Hasty
as
smoke
and
fleeting
as
a
shadow
Gadu,
gadu,
gadu,
gadu,
gadu,
gadu
nocą
Gossip,
gossip,
gossip,
gossip,
gossip,
gossip
by
night
Baju,
baju,
baju,
baju,
baju,
baju
w
dzień
Lullaby,
lullaby,
lullaby,
lullaby,
lullaby,
lullaby
by
day
Gadu,
gadu,
gadu,
gadu,
gadu,
gadu
nocą
Gossip,
gossip,
gossip,
gossip,
gossip,
gossip
by
night
Baju,
baju,
baju,
baju,
baju,
baju
w
dzień
Lullaby,
lullaby,
lullaby,
lullaby,
lullaby,
lullaby
by
day
Gdzie
wdowa
do
wdówki
mówi:
"kochana"
Where
the
widow
says
to
the
widow:
"my
dear"
Gdzie
kot
w
rękawiczkach
czeka
na
mysz
Where
a
cat
in
gloves
waits
for
a
mouse
Gdzie
każdy
ptak
zna
swego
pana
Where
every
bird
knows
its
master
Tam
wiedzą,
co
jesz,
co
pijesz,
z
kim
śpisz
There
they
know
what
you
eat,
what
you
drink,
who
you
sleep
with
Gdy
noc
na
miasteczko
spada
jak
sowa
When
night
falls
on
the
town
like
an
owl
Bratają
się
ręce
takich
jak
my
The
hands
of
people
like
us
fraternize
I
strzeże
nas
księżyca
owal
And
the
moon's
oval
protects
us
By
żaden
zły
wilk
nie
pukał
do
drzwi
So
that
no
evil
wolf
will
knock
on
the
door
A
potem
siadamy
tuż
przy
kominku,
siadamy
And
then
we
sit
by
the
fireplace,
we
sit
I
długo
gadamy,
że
to,
że
sio
And
we
talk
for
a
long
time,
that
this,
that's
it
Tak
samo
jak
ten
tłum
na
rynku,
jak
ten
tłum
Just
like
the
crowd
in
the
market,
like
the
crowd
Pleciemy
- co,
kto,
kto
kiedy,
gdzie
kto
We
spin
- what,
who,
who,
when,
where,
who
Gadu,
gadu,
gadu,
gadu,
gadu,
gadu
nocą
Gossip,
gossip,
gossip,
gossip,
gossip,
gossip
by
night
Baju,
baju,
baju,
baju,
baju,
baju
w
dzień
Lullaby,
lullaby,
lullaby,
lullaby,
lullaby,
lullaby
by
day
Gadu,
gadu,
gadu,
gadu,
gadu,
gadu
nocą
Gossip,
gossip,
gossip,
gossip,
gossip,
gossip
by
night
Baju,
baju,
baju,
baju,
baju,
baju
w
dzień
Lullaby,
lullaby,
lullaby,
lullaby,
lullaby,
lullaby
by
day
Gadu,
gadu,
gadu,
gadu,
gadu,
gadu
nocą,
nocą
Gossip,
gossip,
gossip,
gossip,
gossip,
gossip
by
night,
by
night
Baju,
baju,
baju,
baju,
baju,
baju
w
dzień
Lullaby,
lullaby,
lullaby,
lullaby,
lullaby,
lullaby
by
day
Gadu,
gadu,
gadu,
gadu,
gadu,
gadu
nocą
Gossip,
gossip,
gossip,
gossip,
gossip,
gossip
by
night
Baju,
baju,
baju,
baju,
baju,
baju
w
dzień
Lullaby,
lullaby,
lullaby,
lullaby,
lullaby,
lullaby
by
day
Gadu,
gadu,
gadu,
gadu,
gadu,
gadu
nocą
Gossip,
gossip,
gossip,
gossip,
gossip,
gossip
by
night
Baju,
baju,
baju,
baju,
baju,
baju
w
dzień
Lullaby,
lullaby,
lullaby,
lullaby,
lullaby,
lullaby
by
day
Gadu,
gadu,
gadu,
gadu,
gadu,
gadu
nocą
Gossip,
gossip,
gossip,
gossip,
gossip,
gossip
by
night
Baju,
baju,
baju,
baju,
baju,
baju
w
dzień...
Lullaby,
lullaby,
lullaby,
lullaby,
lullaby,
lullaby
by
day...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agnieszka Osiecka, Seweryn Krajewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.