Maryla Rodowicz - Mały Barek W Santa Cruz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Mały Barek W Santa Cruz




Mały Barek W Santa Cruz
Small Bar in Santa Cruz
W Santa Cruz
In Santa Cruz
Niewielki barek znam
A tiny little bar I know
Miły luz
A pleasant atmosphere
Panuje zwykle tam
Usually reigns there
Cichy gwar,
Quiet murmur,
Kilka par,
A few couples,
Stary to bar
An old bar it is
(Cichy gwar,
(Quiet murmur,
Kilka par,
A few couples,
Stary to bar)
An old bar it is)
Bywa, że
Sometimes
Na oku kogoś mam
I have my eye on someone
S'il vous plait,
S'il vous plait,
Pojedźmy właśnie tam
Let's go there right now
Tylko tam,
Only there,
Sam na sam,
Just the two of us,
Słowo ci dam
I give you my word
(Tylko tam,
(Only there,
Sam na sam,
Just the two of us,
Słowo ci dam)
I give you my word)
Konie
Horses
Czekają na znak
Wait for a signal
W drogę
On the road
Ruszamy na szlak
We set off on the trail
Stepy,
Steppes,
Stepy za stepami,
Steppes beyond steppes,
Step
Steppe
Parę mil
A few miles
Zostało może mi
Remain for me
Oto Bill,
Here's Bill,
Właściciel budy tej
The owner of this shack
Siny nos,
Blue nose,
Gruby głos,
Coarse voice,
Serce jak wosk
A heart of gold
(Siny nos,
(Blue nose,
Gruby głos,
Coarse voice,
Serce jak wosk)
A heart of gold)
Konie
Horses
Czekają na znak
Wait for a signal
W drogę
On the road
Ruszamy na szlak
We set off on the trail
Stepy,
Steppes,
Stepy za stepami,
Steppes beyond steppes,
Step
Steppe
W barze hen
In the bar far
Przyjemnie było nam
We had such a good time
I mój man
And my man
Królował pośród dam
Reigned supreme among the ladies
tu puf
Until suddenly
Z kilku luf,
Bang, bang
Znowu
Again
I znów
And again
(Aż tu puf
(Until suddenly
Z kilku luf,
Bang, bang
Znowu
Again
I znów)
And again)
Coś ty Bill,
What's wrong, Bill,
Czy nigdy ci nie dość
Can't you ever get enough
Ach ty Bill,
Oh, Bill,
To był taki miły gość
He was such a nice guy
Miał być ślub,
We were going to get married,
A tu trup
But now he's dead
Chodźmy na grób
Let's go to the grave
(Miał być ślub,
(We were going to get married,
A tu trup,
But now he's dead,
Chodźmy na grób)
Let's go to the grave)
Konie
Horses
Czekają na znak
Wait for a signal
W drogę
On the road
Ruszamy na szlak
We set off on the trail
Stepy,
Steppes,
Stepy za stepami,
Steppes beyond steppes,
Step
Steppe
W Santa Cruz
In Santa Cruz
W Santa Cruz niewielki barek znam
In Santa Cruz, a tiny little bar I know
W Santa Cruz
In Santa Cruz
Miły luz panuje tam
A pleasant atmosphere reigns there
W Santa Cruz
In Santa Cruz
Bywa, że na oku kogoś mam
Sometimes I have my eye on someone
W Santa Cruz,
In Santa Cruz,
Przyjemnie było nam, co
We had such a good time, what
W Santa Cruz,
In Santa Cruz,
Miał być ślub, i co, no i co
We were going to get married, and what, and what
W Santa Cruz, ty,
In Santa Cruz, you,
Zostaw, zostaw, no co, daj mi spokój
Leave me alone, leave me alone, what, give me a break





Writer(s): jacek mikula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.