Maryla Rodowicz - Pieśń Miłości - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Pieśń Miłości




Pieśń Miłości
Песнь Любви
Męka, męka, mówię wam
Мука, мука, говорю вам
Kiedy człowiek żyje sam
Когда человек живет один
Nie chce się pić, nie chce się jeść
Не хочется пить, не хочется есть
I na słońcu więcej plam!
И на солнце больше пятен!
Męka, męka, ale cóż
Мука, мука, но что ж
Kiedy człowiek pożył już
Когда человек пожил уж
Ma dosyć kłamstw, milczących dni
Хватит лжи, молчаливых дней
Kaleczących słów jak nóż
Ранящих слов, как нож
Boże!
Боже!
Jak ja rzucam nożem
Как я бросаюсь ножом
Dowiesz się potworze
Узнаешь, чудовище
Kiedy przyjdzie czas
Когда придет время
A na razie, może, jest nam nie najgorzej
А пока, может, нам не так уж плохо
Więc się ze mną ożeń
Так что женись на мне
Zanim karty pójdą w tas
Пока карты не сданы
Męka, męka, bo kto wie
Мука, мука, ведь кто знает
Czy gdzieś żyją dusze dwie
Живут ли где-то две души
Co wiedzą jak zachować smak
Которые знают, как сохранить вкус
I ocalić cały wdzięk
И сберечь всю прелесть
Męka, męka, ale ja
Мука, мука, но я
Póki życie jeszcze trwa
Пока жизнь еще длится
Radziłabym przy sercu twym
Хотела бы у сердца твоего
Moje serce mieć jak rym
Мое сердце хранить, как стих
Boże!
Боже!
Jak ja rzucam nożem
Как я бросаюсь ножом
Dowiesz się potworze
Узнаешь, чудовище
Kiedy przyjdzie czas
Когда придет время
A na razie, może, jest nam nie najgorzej
А пока, может, нам не так уж плохо
Więc się ze mną ożeń
Так что женись на мне
Zanim karty pójdą w tas
Пока карты не сданы





Writer(s): seweryn krajewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.