Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Pieśń Miłości
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Męka,
męka,
mówię
wam
Мука,
мука,
говорю
вам
Kiedy
człowiek
żyje
sam
Когда
человек
живет
один
Nie
chce
się
pić,
nie
chce
się
jeść
Не
хочется
пить,
не
хочется
есть
I
na
słońcu
więcej
plam!
И
на
солнце
больше
пятен!
Męka,
męka,
ale
cóż
Мука,
мука,
но
что
ж
Kiedy
człowiek
pożył
już
Когда
человек
пожил
уж
Ma
dosyć
kłamstw,
milczących
dni
Хватит
лжи,
молчаливых
дней
Kaleczących
słów
jak
nóż
Ранящих
слов,
как
нож
Jak
ja
rzucam
nożem
Как
я
бросаюсь
ножом
Dowiesz
się
potworze
Узнаешь,
чудовище
Kiedy
przyjdzie
czas
Когда
придет
время
A
na
razie,
może,
jest
nam
nie
najgorzej
А
пока,
может,
нам
не
так
уж
плохо
Więc
się
ze
mną
ożeń
Так
что
женись
на
мне
Zanim
karty
pójdą
w
tas
Пока
карты
не
сданы
Męka,
męka,
bo
kto
wie
Мука,
мука,
ведь
кто
знает
Czy
gdzieś
żyją
dusze
dwie
Живут
ли
где-то
две
души
Co
wiedzą
jak
zachować
smak
Которые
знают,
как
сохранить
вкус
I
ocalić
cały
wdzięk
И
сберечь
всю
прелесть
Męka,
męka,
ale
ja
Мука,
мука,
но
я
Póki
życie
jeszcze
trwa
Пока
жизнь
еще
длится
Radziłabym
przy
sercu
twym
Хотела
бы
у
сердца
твоего
Moje
serce
mieć
jak
rym
Мое
сердце
хранить,
как
стих
Jak
ja
rzucam
nożem
Как
я
бросаюсь
ножом
Dowiesz
się
potworze
Узнаешь,
чудовище
Kiedy
przyjdzie
czas
Когда
придет
время
A
na
razie,
może,
jest
nam
nie
najgorzej
А
пока,
может,
нам
не
так
уж
плохо
Więc
się
ze
mną
ożeń
Так
что
женись
на
мне
Zanim
karty
pójdą
w
tas
Пока
карты
не
сданы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): seweryn krajewski
Album
Buty 2
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.