Maryla Rodowicz - Płaczmy Razem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Płaczmy Razem




Płaczmy Razem
Let's Cry Together
Płaczmy razem, wrogu mój
Let's weep together, my enemy
Nad niezgodą, wojną, złem
Over discord, war, and evil
Umierajmy, Boże mój
Let's perish, my God
Z umarłymi, których żal
With the dead we mourn
Opadajmy, orle z gór
Let's fall, eagles from the mountain
Gdy dziką gęś ugodzi strzał
As wild geese are struck down by arrows
Zwyciężajmy z tymi co
Let's triumph with those who
Pokonani w domach śpią
Though defeated, sleep in their homes
Rozpalajmy ognie, gdy
Let's kindle fires when
Wkoło zamieć, mróz i ziąb
All around is tempest, frost, and cold
Nie tak czarne te sny
Dreams aren't so dark
Sny, które się gromadzie śnią
Dreams dreamt by the collective
Do nas tu, do nas hej
Come to us here, come to us hey
Niech się w kamień przetoczy łza
Let the tear turn to stone
Do nas tu, do nas hej
Come to us here, come to us hey
Wystroimy was, komu szal, komu pas
We'll adorn you, a scarf or a sash for each
Dajmy chleba temu, kto
Let's give bread to he who
Zapomina, żegna nas
Forgets and bids us farewell
Otwierajmy na noc drzwi
Let's open our doors at night
Choć nie spieszy do nas gość
Though no guest hurries to us
Nawołujmy, nawet gdy
Let's call out, even when
Nie czeka nikt, by wołał ktoś
No one awaits to hear our call
Do nas tu, do nas hej
Come to us here, come to us hey
Niech się w kamień przetoczy łza
Let the tear turn to stone
Do nas tu, do nas hej
Come to us here, come to us hey
Wystroimy was, komu szal, komu pas
We'll adorn you, a scarf or a sash for each
Płaczmy razem, wrogu mój
Let's weep together, my enemy
Nad niezgodą, wojną, złem
Over discord, war, and evil
Umierajmy, Boże mój
Let's perish, my God
Z umarłymi, których żal
With the dead we mourn
Opadajmy, orle z gór
Let's fall, eagles from the mountain
Gdy dziką gęś ugodzi strzał
As wild geese are struck down by arrows





Writer(s): jacek mikula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.