Maryla Rodowicz - Rozmowa Poety Z Komornikiem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Rozmowa Poety Z Komornikiem




Gdy wezmą nam ostatni chłam
Когда они заберут у нас последний хлам
Ostatni łach do spania
Последний удар для сна
Ja na to w śmiech, "Panowie, ech"
Я сказал в смехе: "Господа, Эх".
Ja wchodzić nie zabraniam
Я не запрещаю
Gdy oclą mi ostatnie drzwi
Когда она закрывает мне последнюю дверь
Ostatni dach nad głową
Последняя крыша над головой
To powiem: "Cóż, bywało już"
Тогда я скажу: "Ну, бывало и раньше".
I zimno, i niezdrowo
И холодно, и нездорово
Czy pan jest sam, czy panów dwóch
Вы один или Господа два
Otwieram drzwi na oścież
Открываю дверь настежь
Ach, co za szum, ach, co za ruch
Ах, какой шум, Ах, какое движение
Ach, jacy mili goście!
Ах, какие милые гости!
Siekierę weź i porąb stół
Топор возьми и поруби стол
Gdy trudność się wyłania
Когда возникает трудность
Bo to, co gram, co w sercu mam
Потому что то, что я играю, что в моем сердце
Jest nie do odebrania
Это неприемлемо
Gdy wezmą nam ostatni chłam
Когда они заберут у нас последний хлам
Ostatni łach do spania
Последний удар для сна
Ja na to w śmiech, "Panowie, ech"
Я сказал в смехе: "Господа, Эх".
Ja wchodzić nie zabraniam
Я не запрещаю
Gdy przyjdzie ta, co kosę ma
Когда придет тот, у кого есть коса
I oczy jak latarnie
И глаза, как фонари
Dam wódki gram i, "Ech, madame"
Я дам водки грамм и, "Эх, мадам"
Niech pani mnie przygarnie
Пусть вы меня przygarnie
Jak żyło się, tak żyło się
Как жилось, так жилось
Otwieram drzwi na oścież
Открываю дверь настежь
Weź ręce dwie i oczy te
Возьмите две руки и эти глаза
O więcej mnie nie proście
Не просите меня больше
Zrób tylko pstryk i wyłącz dźwięk
Сделайте только щелчок и выключите звук
I miejsce zrób na saniach
И место сделать на санях
Bo to, co gram, co w sercu mam
Потому что то, что я играю, что в моем сердце
Jest nie do skasowania
Это невозможно стереть
Jak żyło się, tak żyło się
Как жилось, так жилось
Otwieram drzwi na oścież
Открываю дверь настежь
Weź ręce dwie i oczy te
Возьмите две руки и эти глаза
O więcej mnie nie proście
Не просите меня больше
Zrób tylko pstryk i wyłącz dźwięk
Сделайте только щелчок и выключите звук
I miejsce zrób na saniach
И место сделать на санях
Bo to, co gram, co w sercu mam
Потому что то, что я играю, что в моем сердце
Jest nie do skasowania, oo
Это невозможно стереть, ОО
Jak żyło się, tak żyło się
Как жилось, так жилось
Otwieram drzwi na oścież
Открываю дверь настежь
Weź ręce dwie i oczy te
Возьмите две руки и эти глаза
O więcej mnie nie proście
Не просите меня больше
Zrób tylko pstryk i wyłącz dźwięk
Сделайте только щелчок и выключите звук
I miejsce zrób na saniach
И место сделать на санях
Bo to, co gram, co w sercu mam
Потому что то, что я играю, что в моем сердце
Jest nie do skasowania
Это невозможно стереть





Writer(s): Agnieszka Osiecka, Seweryn Krajewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.