Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Weselne Dzieci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weselne Dzieci
Wedding Children
Lody
wanilią
pachną
Ice
cream
smells
of
vanilla
I
w
pustym
porcie
słychać
rzeki
szum
And
in
the
empty
harbor
you
can
hear
the
river's
roar
Kina
są
jak
pałace
Cinemas
are
like
palaces
Gołębie
płyną
aż
do
nieba
bram
Doves
fly
up
to
the
gates
of
heaven
Bolą
mnie
te
niedziele
These
Sundays
make
me
ache
Gdy
idę
sama
przez
odświętny
tłum
When
I
walk
alone
through
the
festive
crowd
Idę
i
szukam
kogoś
I
walk
and
look
for
someone
Kto
w
barwnym
tłumie
jest
tak
samo
sam
Who
is
just
as
alone
in
the
colorful
crowd
Szukam
kogoś,
kogoś
na
stałe
I'm
looking
for
someone,
someone
permanent
Na
długą
drogę
w
dal
For
the
long
road
ahead
Szukam
kogoś
na
życie
całe
I'm
looking
for
someone
for
my
whole
life
Na
wspólny
śmiech
i
żal,
jej
To
share
laughter
and
sadness
with
I
niechby
miał
choć
parę
groszy
And
let
him
have
a
few
pennies
I
w
oczach
ciepła
dość
And
enough
warmth
in
his
eyes
I
niechby
nie
był
wśród
ludzi
najgorszy
And
let
him
not
be
the
worst
among
people
I
niechby
mnie
kochał,
kochał
jak
ja
jego
And
let
him
love
me,
love
me
like
I
love
him
Ech,
czy
znajdę
takiego
Oh,
will
I
find
such
a
man
Czy
tutaj
taki
jest
Is
there
one
here
Szukam
kogoś,
kogoś
na
stałe
I'm
looking
for
someone,
someone
permanent
Do
śmiechu
i
do
łez
To
laugh
with
and
to
cry
with
Komu
urodzić
mam
weselne
dzieci
To
bear
my
wedding
children
to
Gdy
nadejdzie
na
to
czas
When
the
time
comes
Kto
jest
tak
samo
sam
na
tym
świecie
Who
is
just
as
alone
in
this
world
Kto
jest
tak
samo
sam
Who
is
just
as
alone
Komu
mam
dać
nadzieję
To
whom
shall
I
give
hope
A
zabrać
noce
i
świąteczne
dni
And
take
away
the
nights
and
the
holidays
Przy
kim
się
zestarzeję
Who
will
I
grow
old
with
I
przed
kim
mi
nie
będzie
wstyd
And
to
whom
will
I
not
be
ashamed
Szukam
kogoś,
kogoś
na
stałe
I'm
looking
for
someone,
someone
permanent
Na
długą
drogę
w
dal
For
the
long
road
ahead
Szukam
kogoś
na
życie
całe
I'm
looking
for
someone
for
my
whole
life
Na
wspólny
śmiech
i
żal,
jej
To
share
laughter
and
sadness
with
I
niechby
miał
choć
parę
groszy
And
let
him
have
a
few
pennies
A
w
oczach
ciepła
dość
And
enough
warmth
in
his
eyes
I
niechby
nie
był
wśród
ludzi
najgorszy
And
let
him
not
be
the
worst
among
people
I
niechby
mnie
kochał,
kochał
jak
ja
jego,
oh
ooh
And
let
him
love
me,
love
me
like
I
love
him,
oh
ooh
Czy
znajdę
takiego
Will
I
find
such
a
man
Czy
tutaj
taki
jest
Is
there
one
here
Szukam
kogoś,
kogoś
własnego
I'm
looking
for
someone,
someone
of
my
own
Do
śmiechu
i
do
łez,
oh
ooh
To
laugh
with
and
to
cry
with,
oh
ooh
Szukam
kogoś,
kogoś
na
stałe
I'm
looking
for
someone,
someone
permanent
Na
długą
drogę
w
dal,
oo
For
the
long
road
ahead,
oo
Szukam
kogoś
na
życie
całe
I'm
looking
for
someone
for
my
whole
life
Na
wspólny
śmiech
i
żal,
żal
To
share
laughter
and
sadness
with,
sadness
(Szukam
kogoś,
szukam
kogoś)
oh,
je
jeejej
(I'm
looking
for
someone,
I'm
looking
for
someone)
oh,
je
jeejej
Oh,
czy
tutaj
taki
jest?
(Szukam
kogoś,
szukam
kogoś,
oh)
Oh,
is
there
one
here?
(I'm
looking
for
someone,
I'm
looking
for
someone,
oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katarzyna Gaertner, Agnieszka Osiecka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.