Maryla Rodowicz - Yokohama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Yokohama




Yokohama
Yokohama
Arystokracja - nic nie robienie
Aristocracy - doing nothing
Pończoszka cienka, czyste sumienie
A sheer stocking, a clear conscience
I same orły na szczytach skały
And only eagles on the peaks of the cliffs
I same lordy - lordy na schwały!
And only lords - lords to be praised!
Im więcej wkoło chama
The more boors there are around
Tym bardziej Yokohama
The more Yokohama
Nęci mnie
Appeals to me
A w Yokohamie pompa nieskąpa
And in Yokohama, the pomp is lavish
I me kuzynki dwie!
And my two cousins!
Ta jedna czuła jak len
One as soft as linen
Ta druga mówi przez sen i czyta znaki we mgle
The other talks in her sleep and reads the signs in the mist
Do Yokohamy - allez!
To Yokohama - let's go!
Im wiecej wkoło chama
The more boors there are around
Tym bardziej biały hamak
The more the white hammock
Nęci mnie
Appeals to me
Bo w czasopismach - ody i mody
Because in the magazines - odes and fashions
I me kuzynki dwie!
And my two cousins!
Ta jedna ciepła jak plusz
One as warm as velvet
Ta druga uczy się z róż, a w środku serce ma lwie.
The other learns from roses, but in her heart, she is brave.
Do Yokohamy - allez!
To Yokohama - let's go!
Baju baju baj
Bye-bye, bye-bye
To jest dobry kraj
This is a good country
Smutki, brudki - precz
Sadness, dirtiness - away
Miły kraj - dobra rzecz!
Nice country - good thing!
Baju baju baj
Bye-bye, bye-bye
To ci będzie maj
This will be May
To co będzie szyk
This will be chic
Koszmar dnia - myk myk myk!
Nightmare of the day - quick, quick, quick!
Baju baju baj
Bye-bye, bye-bye
To jest dobry kraj
This is a good country
Smutki, brudki - precz
Sadness, dirtiness - away
Miły kraj - dobra rzecz!
Nice country - good thing!
Im więcej pani Dziuby
The more Mrs. Dziuby
Tym bardziej nęcą kluby
The more nightclubs call
Grzeszne sny
Sinful dreams
W Londynie Anglicy, nie - dzicy
In London, there are Englishmen, not - savages
I me kuzynki trzy!
And my three cousins!
Ta jedna dziwna jak jeż
One as strange as a hedgehog
Ta druga rację ma też
The other is also right
Ta trzecia wszystko juz wie.
The third one already knows everything.
Więc do Brytanii - allez!
So to Britain - let's go!
Arystokracja - nic nie robienie
Aristocracy - doing nothing
Pończoszka cienka, czyste sumienie
A sheer stocking, a clear conscience
I same orły na szczytach skały
And only eagles on the peaks of the cliffs
I same lordy - lordy na schwały!
And only lords - lords to be praised!





Writer(s): jacek mikula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.