Maryla Rodowicz - Z Lotu Ptaka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Z Lotu Ptaka




Z Lotu Ptaka
From a Bird's Eye View
Gdy sen stąd i zowąd otoczy mnie
When sleep surrounds me from every side
Pomiesza myśli, zmyli czas
Mixing thoughts, confusing time
Chociażby przez komin chciałoby się
Even if I wanted to, I'd fly out the chimney
Odlecieć w stronę gwiazd
To fly away towards the stars
Pod ręką żurawi i kaczek sznur
A line of cranes and ducks at my fingertips
U nogi kuli ziemskiej brak
The Earth's sphere missing beneath my feet
Na rzęsach krople zgarnięte z chmur
Drops gathered from the clouds on my eyelashes
A w ustach wiatru smak
And the taste of wind in my mouth
O skaczmy więcz krawędzi dnia
Let's jump from the edge of day
Pofruwać tam lub tu
Soaring through the sky
Kto nie startował tak jak ja
Who hasn't taken off like me
Z lotniska swego snu
From the airport of their dreams
Kto nie czuł się kuzynem gwiazd
Who hasn't felt like a cousin of the stars
Palonym wiatrem w dłoń
Kissed by the wind
Kto nie chciał z lotu ptaka raz
Who hasn't wanted to look at their home
Popatrzeć na swój dom
From a bird's eye view
Świat kręci się w kółko jak wielki bąk
The world spins around like a giant top
A ja pół siebie, ptaka pół
And I'm half myself, half a bird
Z serca ciężary, troski z rąk
Casting off the burdens from my heart, the worries from my hands
Jako balast zrzucam w dół
Like ballast I shed them below
Patrzę na rzeki na plamy drzew
I look at rivers, at patches of trees
Na ludzi, jacy mali
At people, how small they are
Jak wodzą oczami za lądem mew
How they follow the seagulls with their eyes
Bo także fruwać chcą
Because they also want to fly
Skaczmy więc z krawędzi dnia
So let's jump from the edge of day
Pofruwać tam lub tu
Soaring through the sky
Któż nie startował tak jak ja?
Who hasn't taken off like me?
Kto nie czuł się kuzynem gwiazd
Who hasn't felt like a cousin of the stars?
Palonym wiatrem w dłoń?
Kissed by the wind?
Kto nie chciał z lotu ptaka raz
Who hasn't wanted to look at their home






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.